Укуси меня - Пенелопа Барсетти Страница 62
Укуси меня - Пенелопа Барсетти читать онлайн бесплатно
— Что?
— Ты сопротивляешься из злости, а не потому, что не хочешь меня. Прекрати этот фарс.
— Поверь мне, это не фарс.
Он повернулся и посмотрел на меня, все еще тяжело дыша, глядя на меня с недоумением после случившегося только что.
— Если бы ты относился ко мне с уважением, я бы не ненавидела тебя так сильно.
— Я защищал тебя с того момента, как ты попала в мои владения…
— Это не одно и то же. Просто относись ко мне как к человеку, и, возможно, мы поладим. Все твои оскорбления…
Он продолжал смотреть на меня.
— Просто будь милым.
— Будь милым… – он произнес эти слова так, словно не понял.
— Да.
Он снова посмотрел в потолок.
— Знаешь, как недодрузья-недовраги.
— Недодрузья-недовраги? – Он приподнялся и посмотрел на меня. – Что это вообще такое?
— Это когда два человека, которые ненавидят друг друга, пытаются быть добрыми из-за обстоятельств.
Он отвернулся и потер затылок, как будто понятия не имел, что с этим делать.
— Если ты не можешь сказать ничего хорошего, лучше молчи. Я сделаю то же самое.
Он снова лег.
— Хорошо.
— Хорошо…
Мы оба удобно устроились в постели. Сквозь ткань палатки проникал мягкий свет. После того, как его прикосновения вернули меня к жизни, потребовалось некоторое время, чтобы снова устать, но в конце концов мои глаза стали тяжелыми… и я уснула.
Глава 20
Лариса
Палатки были упакованы, костры потушены.
Наступила ночь, но вампиры вели себя так, будто начался новый день.
Кингснейк сел на лошадь и подождал, пока я оседлаю свою.
Я забралась на гнедую кобылу, облаченная в тяжелые доспехи, которые он подобрал для моего худощавого тела.
Он уставился на меня, командуя взглядом.
Я посмотрела на него.
— Все время держись рядом.
Он командовал мной, как одним из своих солдат, а я хотела сопротивляться и сбросить его с лошади. Но после нашей вчерашней приватной беседы я поняла: нам нужно ладить, если есть хоть какая-то надежда, что мы сможем терпеть друг друга.
Кингснейк натянул поводья лошади и возглавил шествие вместе со своим генералом.
Я гарцевала за ними, а солдаты выстроились в ряд позади меня. Лунный свет отражался от травы, листьев и деревьев, рисуя приглушенные очертания местности впереди. Детали было трудно разобрать, но путь был ясен.
По мере того, как мы продвигались дальше на восток, становилось только холоднее. Я чувствовала, как холод пронизывал броню и кожу под ней. Перчаток было недостаточно, чтобы защитить кожу от сухого воздуха. Я следовала за ними, улавливая то тут, то там слова из их разговора.
Часы проходили в тишине, а мы продолжали двигаться дальше по суровой пустынной местности. Я слепо следовала за ними, не зная, идем ли мы к горам или к руслам ручьев. Когда я услышала хруст под копытами, я поняла, что мы зашли в снежную местность.
Перед собой я видела очертания Клыка: он расположился за спиной Кингснейка, и, вероятно, так старался сохранить тепло своего тела.
Мы наконец остановились, но до рассвета было еще долго.
С поляны расчистили снег, а по периметру развели костры. Палатки были установлены. Вероятно, мы собирались разбить здесь лагерь на остаток вечера. Кингснейк и генерал Вайпер продолжали совещаться наедине, они были неразлучны с самого начала путешествия.
Я привязала лошадь вместе с остальными, а потом пошла к палатке Кингснейка, Клык уже был там, спрятавшись под одеялами на кровати – как собака, пытающаяся бороться с холодом.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии к книге