Нартуган: Из огня и магии - Ануар Нурланулы Кошкарбаев Страница 63
Нартуган: Из огня и магии - Ануар Нурланулы Кошкарбаев читать онлайн бесплатно
— В каком ты классе, Мардан? — спросил он, пытаясь разрядить обстановку, но, встретившись с холодным взглядом собеседника, тут же отвёл глаза и уставился в тарелку.
Мардан не сразу ответил. Затем, взяв ложку, он произнёс:
— Я поздравляю тебя с победой, Нартуган. Твоя техника действительно бесподобна. Но я уверен — в следующей дуэли смогу её обойти.
Нартуган поперхнулся.
— В следующей? Боюсь, я откажусь. Мне и одного раза хватило.
Мардан ничего не ответил. Но смятая салфетка, которую он с силой сжимал в руках, говорила за него.
— Ну конечно. Ведь дуэли в нашем мире — это часть развития. Ученики осваивают новые заклинания и оттачивают их в сражениях. Разве твоя мать не рассказывала тебе о магическом мире?
— Честно сказать, нет.
— Он имел в виду, что мы только начали обучение, — вмешалась Бике, прервав сына. В её голосе слышалась твёрдость. Она чувствовала, как в словах Сабыркожи сквозила разящая токсичность, и не собиралась оставлять это без ответа. — Нам ещё многое предстоит узнать об этом мире.
— Только начал учиться и уже смог победить моего сына, — мужчина ухмыльнулся. — У тебя большое будущее, сынок.
Сабыркожа перевёл взгляд на Мардана, явно собираясь сказать что-то ещё, но вместо этого лениво махнул рукой:
— Спустись в подвал, принеси нашим гостям самое лучшее вино.
— Я не пью алкоголь, — Нартуган поднял руку, давая понять, что отказ окончательный.
— Ах, тогда возьми у Зауре компот, — безразлично отмахнулся Сабыркожа.
— Мы можем сразу сказать ей, — Мардан не спешил вставать, не желая прерывать трапезу.
— Но я хочу, чтобы ты сам сходил. Покушаешь позже!
Подросток с жёлтыми волосами не стал спорить и вскоре вернулся, неся в руках две ёмкости — в одной был компот, в другой вино.
— Молодец. Надеюсь, ты ничего не перепутал? — Сабыркожа с ухмылкой наблюдал, как бокалы наполняются тёмно-красным вином.
— Это для нас, Бике, — он протянул ей наполненный бокал.
Мардан взял второй стакан, наполнил его и с лёгкой усмешкой протянул Нартугану:
— А это тебе. Не бойся, он не отравлен.
Наступила долгая пауза. Осторожная Бике сразу заподозрила неладное. Едва услышав слова Мардана, она начала внимательно изучать бокал с вином. Поднеся его к носу, осторожно вдохнула аромат, затем, незаметно проведя пальцем по краю, проверила его на возможные проклятия. Опасности не было. Сабыркожа сразу заметил её проверку. Не раздумывая, он поднял свой бокал и залпом осушил его.
— Вы что, Бике? Вино не отравлено. Видите? — он демонстративно развёл руками, стараясь выглядеть непринуждённо.
Однако он не боялся возможного яда. Всё это время во рту у него находилась маленькая капсула с противоядием. Если после яда выпить её, серьёзных последствий не будет. Разве что лёгкая диарея… Хотя тучного мужчину это мало волновало, она и так уже давно была его вечным спутником.
— Хорошо. Надеюсь, это была просто шутка, — завершив проверку, Бике, казалось, немного успокоилась.
— Ну тогда выпейте. Я хочу убедиться, что наш вечер ещё можно спасти.
— Ладно.
Бике подняла бокал и сделала несколько глотков. Нартуган, последовав её примеру, осторожно попробовал компот.
— Отлично. Теперь мы можем говорить откровенно. Мардан, садись на место. — Сабыркожа лишь усмехнулся.
— Больше не отвлекай меня во время еды, — буркнул тот, усаживаясь обратно и продолжая есть бешбармак, не обращая внимания на происходящее.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии к книге