Флористка (не модистка) для огненного дракона - Лена Мурман,Ева Енисеева Страница 65
Флористка (не модистка) для огненного дракона - Лена Мурман,Ева Енисеева читать онлайн бесплатно
Высказать догадки вслух я не решалась. Было бы чересчур неловко выведывать у владельца курорта, не планирует ли он совместное купание в самой лазурной из всех лазурных чаш горячих источников. Но убедительный отказ от такого сомнительного развлечения, я тут же подготовила.
— Как там у вас? В вашем другом мире? – внезапно спросил Рэйдар.
— Была осень, – ляпнула я, выныривая из туманных догадок.
— Вы не любите зиму?
— Зима в Чоктау мне нравится, – искренне заверила я. – В моем мире зимой много слякоти. А в съемной квартире бывали еле теплые батареи. Но если укутаться в плед и засесть в кресло с кружкой горячего ароматного какао и интересной книжкой, то зима становилась очень уютной и приятной.
— Као? – уточнил Рэйдар.
— Да-да, как у ши Лады, – кивнула я.
— В наших краях такого напитка раньше не было. Лада привезла его с собой, чем произвела… впечатление.
— На мэра Коннери? – хихикнула я.
— На него, – улыбнулся Рэйдар и объявил: – Мы пришли.
Надо сказать, путь был недолгим. Улица, на которой стояли и салон модного платья, и дом шоколада, плавно переходила в сквер с аккуратными заснеженными деревьями, коваными скамейками и фонарями на изогнутых ножках. В стеклянных колбах круглые сутки теплились магические светляки, заливая мощеные дорожки рыжеватым светом.
К скверу примыкал круглый, словно блюдце, пруд, застывший ровным ледяным зеркалом. Вокруг пруда были организованы настилы, лавочки с уличной едой и напитками, небольшая площадка с музыкантами и удобные сходни. Развеселые ребятишки резвились на коньках.
— Здесь очень мило, – оценила я. – Вы правы, ним Гроу, нет ничего романтичнее прогулки и разговоров по душам.
Уф, как хорошо, что дракон попался приличный и не стал хвастаться своим… курортом!
— Тогда думаю, вы не откажете мне в удовольствии, ши Аксенова, – Рэйдар галантно подставил раскрытую кверху ладонь.
Я заинтригованно вложила в нее свои пальчики:
— Вы приглашаете меня на танец?
Импровизированная уличная сцена была подсвечена множеством мелких светлячков. Музыканты играли чудесно. И я не посмела отказаться, ведь сама напрашивалась на романтические приключения.
— В нашем мире принято танцевать на льду, – выдал Рэйдар и повел меня к небольшой беседке, где всем желающим выдавали коньки. – Особенно в Чоктау. Тут везде лед, даже на званых балах.
— Стой-стой! – запоздало запротестовала я. – Рэйдар, я не умею!..
Глава 34. Рано радуетесь
Над застывшей поверхностью пруда разливалась чудесная живая музыка. Но я никак не ожидала, что Рэйдар пригласит меня не на обыкновенный танец, а на ледовый!
— Постой, Рэйдар, я не умею, – призналась я на пороге беседки, где действовал прокат коньков.
— Я научу, – решительно пообещал он.
— Боюсь, танцы на льду – вообще не мой вариант. Мой вариант – вот эти чудесные угги, – воззвала я к логике. Мои отношения с местным льдом с самого начала складывались не очень.
— Я буду рядом, Майя, и не позволю тебе упасть, – пообещал Рэйдар и добавил тихо, словно и не для меня: – И все прошлые разы не позволял.
Не знаю, как я поддалась на эту уловку. Не иначе, снова сработала неизвестная дивная магия. Но я безропотно позволила Рэйдару надеть мне на ноги коньки из очень плотной рыжеватой кожи. Размер он угадал сразу – похоже, хорошо запомнил совместный поход к обувщику.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии к книге