Нартуган: Из огня и магии - Ануар Нурланулы Кошкарбаев Страница 68
Нартуган: Из огня и магии - Ануар Нурланулы Кошкарбаев читать онлайн бесплатно
— Говорят, один из бахсы переселил в тебя свой дух, и после этого ты стал Хранителем.
— Тыц! Что я тебе сказал, Мардан? — Слон недовольно покачал головой, а затем, вздохнув, всё же ответил: — Да, есть и такое суждение. Но, по правде говоря, я ничего об этом не помню. Я лишь собираю и храню данные в Отрарской библиотеке.
— Так, здесь ведь нет никаких книг! — Нартуган наконец не выдержал и чуть ли не выкрикнул это.
— Как только Мардан принёс нам планшет с интернетом, я сразу же начал изучать современный мир и, вместо книг, создал вот это. — Слон вытащил массивные пальцы из-под красочного плаща и указал на перевёрнутую пирамиду, чьи грани мерцали слабым электрическим светом.
Нартуган с любопытством посмотрел на конструкцию, но она не вызывала у него никакой ассоциации с библиотекой.
— И что это?
— База данных Отрарской библиотеки.
Слон склонил голову, и его огромные глаза на миг вспыхнули мягким светом.
— Все книги, что были у меня, я оцифровал и спрятал. Те, что касаются обычных знаний, легко доступны, но самые опасные, содержащие мистические сведения, я сохранил на самом дне.
Нартуган хотел спросить, как именно они могут получить доступ к этим книгам, но Мардан опередил его.
— Мы ищем информацию о бахсы по имени Далагуд. У тебя есть данные о нём?
— Далагуд… Дайте посмотрю.
На мгновение в воздухе мелькнула тонкая молния, проскользнувшая по его коже, после чего он замер, будто обрабатывал поступившую информацию.
— Далагуд из рода жонгаров. Довольно сильный бахсы… Побывал в четырёх мирах.
Он задумался, будто находка показалась ему странной.
— Удивительно.
Нартуган почувствовал, как Мардан ткнул его тростью в бок.
— Псс… Нартуган. — Он выглядел так, будто только что осознал что-то важное.
— Что?
— Как и твой отец.
Нартуган посмотрел на друга и увидел, как его зрачки расширились от удивления. Дыхание Мардана стало чуть сбивчивым, как у человека, который не был готов к вспыхнувшей догадке.
— И что?
Мардан наклонился ближе.
— Это значит, что он может знать заклинания, не принадлежащие этому миру. А они, как ты сам мог понять, не поддаются нашей логике.
Слон вдруг издал негромкий звук, похожий на недовольное фырканье, и повернул к ним голову.
— Вы закончили? — Голос его стал обиженным, уши дёрнулись, а глаза недовольно прищурились.
— Да, прости.
Нартуган сделал шаг вперёд, глядя прямо в огромные светящиеся глаза Хранителя.
— Нам интересно, как его можно убить.
На этот раз молния, пробежавшая по телу слона, была длиннее, ярче, словно искала что-то в глубине его сознания. Он не ответил сразу, будто тщательно взвешивал, стоит ли раскрывать им этот секрет.
— У меня нет новых записей по нему. — Голос Хранителя звучал задумчиво. — Но здесь говорится о его способности переносить сознание… Как у меня?
Слон замер, и на мгновение его фигура будто зависла в воздухе.
— Что это означает?
Хранитель моргнул, и его взгляд стал стеклянным, отстранённым, словно он смотрел куда-то сквозь время.
— Я… теперь вспоминаю. Недостающие знания о моём появлении в этой библиотеке…
Его изображение начало мерцать. Очертания массивного тела дрожали, словно пламя на ветру, хобот медленно сокращался, бивни исчезали, а кожа теряла привычную текстуру. Голова начала менять форму, черты расплывались, словно кто-то стирал их, заменяя чем-то иным.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии к книге