Как ко мне сватался Ветер - Даха Тараторина Страница 68
Как ко мне сватался Ветер - Даха Тараторина читать онлайн бесплатно
— Ш-ш-ши… Ш-ш-ш-ши…
Речь причиняла им боль. Рты кривились, а глотки судорожно дергались, когда существа пытались говорить.
— Ш-ш-ш-ш-ш-ш… Ши-и-и-и… Ши-ши-ши…
Ближайший ши, припадая к полу, двинулся к нам. Он все пытался выпрямиться, но искривленный хребет мешал и опасно щелкал; приходилось снова ползти, как дикое животное.
— Давай к выходу.
Полох оттеснил меня в сторону, откуда мы пришли.
— Нет.
— Что?
— Нет, – повторила я, вцепившись для верности в куртку жениха, чтобы он не отправил меня в полет насильно. Произнести это оказалось куда страшнее, чем смотреть, как приближаются существа, но я выпалила: – Я боюсь!
— Ясное дело! – пробурчал Полох. – Они же жуткие!
— Да я… – Я ударила его кулаком. Вот ведь непонятливый! – Я за тебя боюсь!
Тут же позабыв об опасности, Ветер развернулся ко мне:
— Ты… что?
В этот раз выдержать его взгляд оказалось несложно. Наверное, потому, что было темно.
— Я боюсь за тебя! Забочусь я о тебе, ясно?
— Ясно, – ответил он. – Но зря.
Существа окружали нас. Путь к бегству еще оставался, и, наверное, именно поэтому Ветер был невозмутим. Он вскинул руки – и ближайший ши, кувыркнувшись, отлетел. Приземлился по-кошачьи, на все четыре конечности, и видимых увечий не получил. Но его место тут же занял другой.
— Ш-ш-ш-ш-ши, – силился выговорить он. Горло хрипело и пульсировало, как от непривычной работы. – Ши-ан-реш…
Слово проскрипело, как колесо несмазанной телеги. По мне звучало оно так же угрожающе, как и звериный рык, но Полох почему-то отступил.
— Что происходит? – пискнула я.
Жених от неожиданности ответил тоже вполголоса:
— Я… кажется, их понимаю.
— Шиан… реш… – вновь выдавило существо и закашлялось, как мог бы закашляться заговоривший после тяжелой простуды человек.
— И что он сказал?
Полох неуверенно опустился на одно колено и выставил руку ладонью вперед. Ши с видимым усилием, балансируя на трех оставшихся конечностях, приложил подобие ладони к его руке. Ветер сам себе не верил. И уж точно не верил ожившей сказке. Но все-таки перевел:
— Помощь.
Голова ши судорожно задергалась в знак согласия. Казалось, вот-вот отломится от тощей шеи, но обошлось.
— Шиан… реш!
Они молили о помощи! Ши заполонили пещеру. Теперь стало ясно, кого они напоминали!
Пока папа был жив, у нас росла малина. Изумрудные заросли, приносящие здоровенные сладкие ягоды. А когда отца не стало, мать забросила их. Не потому, что была плохой хозяйкой, а потому, что кусты посадил отец. Она так и не смогла к ним притронуться, да и мне казалось кощунством выламывать прошлогодние ветви, чтобы дать жизнь новым. И постепенно пышные кусты превратились в голые омертвевшие прутья. Сначала они торчали костлявыми перстами, указующими в небо, а потом заглушили нежные зеленые побеги, загораживая им солнце.
На эти голые прутья походили ши. Тени некогда веселого народца, пляшущего на празднике Зеленой ночи. Они жались друг к другу, боясь нас не меньше, чем мы их. Засохшие цветы…
Я выдвинулась вперед слишком резко, и ши, напуганные, отпрянули.
— О чем они просят?
— Ты меня спрашиваешь? Понятия не имею!
— А они думают, что имеешь.
Безволосые, тощие, они смотрели на Полоха с надеждой: мы ждали тебя, господин Ветер! Мы ждали именно тебя!
— Понятия не имею, как с ними общаться!
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии к книге