Проклятие фэйри - Анна Айдарова Страница 72
Проклятие фэйри - Анна Айдарова читать онлайн бесплатно
— О твоей связи с опальным лордом уничтоженного Двора? — уточнил он, пока я подбирала слова. — Отчего же. Но, во-первых, я не слишком доверяю сплетням. А во-вторых, всегда можно все переиграть. Ты мне нравишься, Гвен. И я смогу дать тебе куда больше, чем ты можешь подумать. Кроме того, мое положение при дворе куда устойчивее, чем у твоего… любовника.
— Вы очень прямы, милорд, — пробормотала я. От этих разговоров мне было крайне неловко.
— Возможно, я не буду таким же, как господин Ан Тирн. Даже вероятнее всего. Но со мной ты сможешь получить куда больше.
Я молчала. Не знала, что сказать. Черт бы побрал этих бессмертных высших с их играми. Каэл буквально играл со мной. Как кошка с мышью. Никаких чувств, разумеется.
— Он не сможет дать тебе ничего, кроме боли и страха. А я смогу. Внимание. Защиту. Место, где тебя не будут топтать. Тебе достаточно только сказать. И нет, ты не обязана отвечать сейчас. Или вообще когда-либо. Но я хотел, чтобы ты знала: у тебя есть варианты. Не только он. Не только эта… клетка.
— Вы не верите, что короля Дикой Охоты можно любить? Так же как любого другого?
Он усмехнулся.
— Ты путаешь необходимость с привязанностью.
— Но я не говорила о привязанности.
— Подумай, — сказал Каэл. — Ничего не надо решать сейчас. Просто… имей в виду. Что есть иные… возможности. Так ты говоришь, что Лондон большой город?
Он так резко сменил тему и так явно дал понять, что не намерен больше обсуждать свое предложение, что мне не осталось выбора — только принять его условия.
Мы проговорили еще с час. Лорд Каэл в целом оказался приятным собеседником, но… за его словами я видела теперь совершенно иной характер. Расчетливый, четко осознающий, что ему нужно и как этого добиться. В этом безусловно были свои плюсы. Только проблема была совершенно не в этом.
Королева так и не посетила лорда. Но распоряжение ее в любом случае было выполнено.
— Пойдем, Гвен,— сказал он, поднимаясь. — Я обещал проводить тебя до дверей.
— Вы уверены, милорд, что ее величество посчитает свой приказ выполненным?
Лорд не ответил. И мне не оставалось ничего, кроме как поверить.
Прежде, чем открыть дверь, он сунул мне в руки флакон с какой-то жидкостью.
— Ан Тирн скажет вам, как этим пользоваться, — быстро сказал он. — Уберите, мисс Гвен, ни к чему, чтобы это видели у вас в руках.
Я поспешно спрятала дар. И поторопилась выйти.
Глава 41
В комнатах было темно.
Я проскользнула сразу в его спальню. Свечи уже догорели, камин почти погас. Только угли тлели багровым, отбрасывая слабый свет на стены, на кресло, на кровать.
— Господин? — позвала я тихо.
Он не ответил. И не пошевелился.
Я подошла ближе. В свете догорающих углей увидела его лицо — бледное, мокрое от пота, губы сжаты, глаза закрыты. На лбу выступила испарина.
— Эйрнан, — вновь позвала я. Коснулась его лба.
Жар. Сильный. Тяжелое, рваное дыхание. Но живой. Это главное. Я боялась всего, и самое страшное даже в мыслях представить боялась. Побежала за водой, намочила тряпку, приложила ко лбу. Он не шевелился.
— Пожалуйста, — шептала я. — Пожалуйста, очнись.
Он открыл глаза. И мне показалось, что он не сразу меня узнал. Только боль. Только жар. Что-то чужое.
— Гвен, — выдохнул он. — Это ты?
Я гладила его руку, сжавшую мою ладонь, пытаясь успокоить.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии к книге