Злая. Сказка о ведьме Запада - Грегори Магуайр Страница 78
Злая. Сказка о ведьме Запада - Грегори Магуайр читать онлайн бесплатно
Это была каркасная постройка из необработанных брёвен, украшенная резным узором арабесок. Все шесть сторон были открыты ветерку с воды, а на фоне, словно огромное голубое поле, расстилалось озеро Чордж. Девушки сидели кто на ступеньках, кто в плетёных креслах, а матушка Клипп увлечённо занималась каким-то мелким рукоделием, для которого использовались три иголки и нитки разных цветов.
— Мисс Галинда! – вырвалось у Бока, которому очень хотелось, чтобы его голос услышали первым.
Девочки вскинули головы. В легкомысленных летних платьях, без фижм и турнюров, они выглядели как птицы, готовые вспорхнуть с места.
— Святой ужас! – воскликнула Галинда, разинув от изумления рот. – Что вы здесь делаете?
— Ах, я в таком неподобающем виде! – вскричала Шэн-Шэн, привлекая внимание к своим босым ногам и бледным открытым лодыжкам.
Пиффани прикусила уголок губ и попыталась превратить усмешку в приветливую улыбку.
— Я тут не задержусь, – пообещала Эльфаба. – Кстати, девушки, это мастер Аварик, маркграф, наследник земли Десяти Лугов из Гилликина. А это мастер Бок из Манникина. Оба они учатся в Бриско-холле. Мастер Аварик, если вы не догадались по влюблённому выражению лица Бока, это мисс Галинда Ардуэннская, а также мисс Шэн-Шэн и мисс Пиффани, которые прекрасно смогут изложить свои родословные самостоятельно.
— Как это очаровательно и дерзко, – восхитилась мисс Шэн-Шэн. – Мисс Эльфаба, которая никогда не уделяет нам времени, вы навсегда искупили свою вину этим приятным сюрпризом. Здравствуйте, джентльмены!
— Но, – пробормотала Галинда, – но почему вы здесь? Что-то стряслось?
— Я здесь, поскольку по глупости упомянула ваше приглашение при мастере Боке, а тот узрел в нём знак от Безымянного Бога, что нам непременно следует нанести визит.
При этих словах мисс Пиффани перестала сдерживать себя и рухнула на пол беседки, корчась от смеха.
— Что, – изумилась Шэн-Шэн. – Что?!
— Но о каком приглашении вы говорите? – вступила потрясённая Галинда.
— Мне что, его вам показать? – спросила Эльфаба. Впервые на памяти Бока она выглядела смущённой. – Я не собираюсь читать его при всех.
— Я считаю, что меня подставили специально, чтобы унизить, – выговорила Галинда, глядя на беспомощно хохочущую Пиффани – Меня унизили ради забавы. Это не смешно, мисс Пиффани! Я почти готова… пнуть вас!
В этот момент куст остролиста обогнул Громметик. Вид дурацкой медной штуки, качающейся на краю каменной ступеньки, заставил Шэн-Шэн осесть спиной на одну из опор крыши и вслед за Пиффани сложиться в приступе безудержного хохота. Даже матушка Клипп тихонько улыбнулась, убирая свои нитки.
— Так в чём дело? – спросила Эльфаба.
— Ты появилась на свет, чтобы досаждать мне? – со слезами на глазах произнесла Галинда, обращаясь к своей соседке. – Я что, просила тебя мне навязываться?
— Не надо, – вмешался Бок. – Не надо, мисс Галинда, пожалуйста, не говорите больше ничего. Вы расстроены.
— Я… написала… это… письмо, – выдавила Пиффани между порывами смеха.
Аварик захихикал. Эльфаба широко распахнула глаза, и её взгляд чуть поплыл.
— То есть вы не писали мне приглашения приехать сюда? – спросила Эльфаба у Галинды.
— О, нет, совершенно точно не писала, – подтвердила Галинда. После приступа гнева к ней понемногу начало возвращаться самообладание, хотя Бок догадывался, что урон ей нанесён весьма существенный. – Моя дорогая мисс Эльфаба, я бы и не подумала подвергнуть вас тем бездумным издевательствам, на которые эти девушки обрекают друг друга и меня забавы ради. К тому же вам не место в такой обстановке.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии к книге