Любовь всей моей смерти. Том 1 - Дэпаранг [Daeparang] Страница 80
Любовь всей моей смерти. Том 1 - Дэпаранг [Daeparang] читать онлайн бесплатно
Шихён, которая по-прежнему не могла оправиться от потрясения, встретила взгляд Хасона и тут же содрогнулась. Она нахмурила брови, ощущая, как на руке все еще ярко ощущается тепло тела Хасона.
— Не хмурьтесь вы так. Как я уже неоднократно повторял, людей, которые знают мой секрет, настолько мало, что их можно запросто пересчитать по пальцам. Этот вопрос интересует многих: некоторые даже затевают споры и ставят крупные суммы. Не то чтобы я решил похвастаться. Мне просто очень пришелся по душе ваш боевой настрой, госпожа, поэтому я и рассказал вам этот секрет. Надеюсь, вы сохраните мою тайну.
Закончив свою речь, Хасон подошел к Шихён, все еще находившейся в объятиях Чжиху, и, не дав царю что-либо предпринять, быстро наклонился к девушке и тихо прошептал прямо ей на ухо:
— Лисы — это существа, живущие за счет обмана людей. Это заложено в их природе. Я в полной мере оценил ваши дерзость и интеллект, но не будьте столь самонадеянны и всегда оставайтесь начеку. Только тогда вы сможете выстоять. Как только вы, прямо как сейчас, ослабите свою бдительность, тут же пострадаете. — Сказав эти слова, он сразу же отодвинулся от Шихён.
После этого лис натянул на свое лицо легкую улыбку и добавил:
— Думаю, вы прекрасно поняли, что я имею в виду. Что ж, приношу свои извинения за в некоторой степени грубое поведение.
После слов Хасона раздражение, проступившее на лице Шихён, тут же исчезло. Вместе с этим к ней пришло осознание того, зачем же он устроил весь этот переполох.
Как и говорил Чжиху, Хасон только на первый взгляд казался легкомысленным бездельником. На самом же деле невозможно было понять, насколько он мудр. Теперь девушка ощущала что-то похожее на восхищение и благодарность. Методы донесения информации у него, конечно, были грубые, но совет, который он ей дал, был действительно полезен.
— Довольно. Мы пришли сюда, чтобы официально представиться, как того требуют обычаи. Традиции соблюдены, поэтому мы уходим. Мы могли бы остаться и подольше, но обстановка не сильно располагает, да и у тебя, Хасон, наверняка есть свои неотложные дела.
Придерживая Шихён одной рукой за плечо, Чжиху развернулся и пулей направился к выходу, тем самым проигнорировав необходимость в официальных речах.
Хасон с сожалением в голосе произнес им вдогонку:
— Уже уходите? А у меня осталось так много чая.
Однако на его слова никто не среагировал.
По-прежнему обнимая Шихён, Чжиху покинул дом Хасона даже не попрощавшись.
— Ваше… ваше величество! — Сонхон, следовавший прямиком за царской четой, с беспокойством в голосе позвал Чжиху.
Царь ненадолго замедлил шаг и бросил взгляд на своего подданного. Во всем облике Чжиху отчетливо читалось внутреннее раздражение. Как только глаза Сонхона встретились со взглядом Чжиху, чиновник непроизвольно склонил голову в глубоком поклоне:
— Я… Я прошу прощения, ваше величество. Я и представить себе не мог, что все так обернется… Я полностью беру на себя ответственность за то, чтобы наложить на господина Хасона соответствующее наказание.
— Тебе не следует за это извиняться. И я не думаю, что господину Хасону стоит назначать наказание из-за такого пустяка.
«Так, а в чем тогда проблема, черт тебя подери?!» — Желание тут же громко выкрикнуть эти слова Сонхон засунул себе куда подальше.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии к книге