Девять хвостов бессмертного мастера. Том 6 - Джин Соул Страница 97
Девять хвостов бессмертного мастера. Том 6 - Джин Соул читать онлайн бесплатно
— Настоящий бессмертный мастер, – пробормотал Чжу Вансян. – Он сможет сыграть на моём гуцине. Да-да, теперь-то всё получится!
Глаза его опять возбуждённо заблестели. На старого слугу, всё ещё пихающего ему в руки чашку с водой, он глянул с неодобрением, но воду всё-таки выпил, правда, большая часть пролилась по подбородку, и старому слуге пришлось платком вытереть хозяину рот. Потом в глазах Чжу Вансяна мелькнуло что-то диковатое, вероятно, он вспомнил, что гости пришли забрать гуцинь, но Ху Фэйцинь легко остановил очередной припадок безумия, вложив в голос немного духовных сил:
— Господин Чжу.
Чжу Вансян разом обмяк, взгляд его потух, стал отрешённым, тут же вспыхнул вновь, на этот раз прежним возбуждённым оживлением.
— Бессмертный мастер, – прошептал он, складывая кулаки так крепко, что лисы расслышали, как захрустели пальцы, – вы ведь сыграете на моём гуцине? Раз вы говорите, что играть на нём можно, лишь используя духовную силу. У бессмертного мастера есть духовная сила!
— Господин Чжу, – ровно прервал его Ху Фэйцинь, – скажите прежде, для чего вам это. Вы пошли на преступление, чтобы получить этот магический артефакт: наняли бандитов, чтобы те ограбили монастырь, была пролита кровь, а пожар уничтожил редкие свитки, хранившиеся в монастыре тысячелетиями. Я хочу услышать, ради чего всё это.
— Монахи сами виноваты, – дёрнулся Чжу Вансян. – Я хотел выкупить у них гуцинь. Я дал бы им столько золота и драгоценностей, что они могли бы вызолотить монастырь от камней до крыши и вставить статуям глаза из яшмы и нефрита. Всего лишь за один гуцинь! Они никогда им не пользовались, они не смогли бы им воспользоваться. Мне он нужнее!
— Господин Чжу, – вновь оборвал его Ху Фэйцинь.
Чжу Вансян умолк ненадолго, провёл ладонью по вспотевшему лбу и без возражений выпил ещё одну чашку воды, услужливо поданную старым слугой.
— Гуцинь нужен мне, – повторил Чжу Вансян уже спокойнее, – чтобы призвать душу дорогого мне человека. Я очень любил его в прошлой жизни.
Воцарилось молчание. Старый слуга скорбно поглядел на гостей. Мол, вот об этом я вам и говорил: заговаривается. Ху Вэй невозмутимо подъедал печенье.
Ху Фэйцинь осторожно уточнил:
— Простите? Вы сказали: в прошлой жизни?
Чжу Вансян утвердительно кивнул и накрыл пальцами рот, удерживая задрожавшую челюсть.
— Я правильно понял, вы хотите сказать, что помните прошлую жизнь?
— Да, – сквозь пальцы ответил Чжу Вансян, – я помню свои прошлые жизни, я помню их все.
— Господин Чжу, невозможно помнить прошлую жизнь. Когда человек умирает, ему дают выпить воду забвения, прежде чем он отправится на перерождение.
— Да, так и есть, – со смешком подтвердил Чжу Вансян, – но перевозчиков душ можно провести. У меня получилось.
Вновь воцарилось молчание. Старый слуга горестно покачал головой. Ху Фэйцинь взглянул на Чжу Вансяна пристальнее обычного.
— Вы мне не верите, – с горечью усмехнулся Чжу Вансян, – никто мне не верит.
— Я вам верю, – сказал Ху Фэйцинь после паузы.
Старый слуга поглядел на него укоризненно, Ху Вэй – с интересом, а Чжу Вансян – широко раскрытыми глазами.
— Правда?.. – недоверчиво спросил Чжу Вансян.
Ху Фэйцинь медленно кивнул. В мире смертных о загробном мире люди имели довольно чёткие представления: после смерти человек отправляется к Реке Душ, где встречает Перевозчика душ, которому платит за переправу, получает от него воду забвения и отправляется на перерождение, а может, и в ад, сообразно его прижизненным деяниям. Но лишь те, кто побывал в загробном мире, знают, что в Посмертии несколько перевозчиков душ, а не один, как принято считать у людей. Ху Фэйцинь и сам побывал у Реки Душ и слышал рассказ Шэнь-цзы о Посмертии, потому с уверенностью мог сказать: Чжу Вансян говорит правду.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии к книге