Пончик для Пирожочка - Элис Айт Страница 98
Пончик для Пирожочка - Элис Айт читать онлайн бесплатно
Он медленно обвел нас взглядом. Я с ужасом обнаружила, что потупился даже шеф.
— Нет! — возмущенно выкрикнула я. — Работать у такого человека, как Фейман, — это предать свои принципы. Уж лучше на завод.
— Вот именно, — очнулся Гарт. — Подстава друзей того не стоит.
— Я от тебя такого не ожидала, Сайлан, — с укоризной посмотрела Франни на шефа. — Подозревать кого-то из своих…
— Извини, милая, я обязан был высказать это его сиятельству, — развел руками тот. — Мне тоже не нравится думать на кого-то из ребят, но как еще истолковать то, что тут произошло?
Граф, кажется, хотел что-то сказать, но в этот момент из торгового зала через закрытую дверь донесся тоненький взвизг и грохот, будто что-то упало.
Ардан первым ринулся туда, забыв о хромоте. Мы — следом за ним.
В моей голове пронеслась тысяча картин предполагаемой беды. Новое нападение воров, не испугавшихся белого дня за окном, или каких-нибудь громил, которых Фейман подкупил разрушить «Сладкое волшебство», вражеское колдовство, заставившее наши булочки вмиг протухнуть, набег демонов из преисподней, да что угодно!
Чего я точно не ожидала, так это увидеть, что на полу валяется выроненный столовый нож, а перепуганная Минни наставляет вилку на растерянного Филерана Феймана и пищит:
— Вот преступник и явился!
Глава 24. Несса
Филерана мы притащили на кухню, усадили на стул и, наверное, даже связали бы, будь под руками веревка. Фейман-младший заметно сердился, но требования наши выполнил и устроился на сиденье, хмуря светлые брови и скрестив на груди руки.
Минни продолжала наставлять на него вилку.
— Убери ты это уже наконец, — раздраженно сказал ей Гарт, когда в тесноте кухни острия чуть не воткнулись в него.
— Ни за что! — возразила подруга. — Вилка — страшное оружие. Два удара — восемь дырок!
— Для того, кто владеет магией на твоем уровне, — наверное, — буркнул он.
Только после этого Минни вспомнила, что рядом маги посильнее нее, и сконфуженно убрала свое импровизированное оружие.
— Признавайся во всем! — грозно сказала я Филерану, помахав перед ним венчиком, который попросту забыла вернуть в миску, когда побежала на вскрик подруги.
— В чем? — спросил он.
— Во всем!
— Это вы с вашим отцом подстроили ограбление? — насела сверху Франни, сверкая на парня глазами.
— Какое еще ограбление? Что вообще происходит, вы можете объяснить?
— Ну да, конечно, притворяйся! — бросил Гарт. — Зачем бы еще шпиону сюда являться?
— Какому шпиону? — продолжал ничего не понимать Филеран.
По кухне неожиданно разнеслось громкое дребезжание. Шеф ударил половником по пустой кастрюле и мрачно смотрел на нас.
— У вас что, работа закончилась? Сейчас слойки сгорят! Гарт, у тебя крем засыхает! Несса, что с обещанным безе и почему посуда до сих пор не вымыта?
Я со вздохом сунула наконец венчик в миску и взмахнула рукой. Яйца начали взбиваться сами, посуда тихо заплескалась в мойке.
Хорошо быть магом.
Гарт недовольно зыркнул на меня и вернулся к кремовым цветочкам. Франни уже кинулась к печке, однако Ардан ее остановил.
— Я помогу, — сказал он. — Торты сложнее, чем слойки, лучше ими займитесь.
Заслонка открылась сама, из нее вылетел противень, выпечка стала аккуратно слетать с него и укладываться на большое блюдо. Все вытаращились на графа.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии к книге