Официантка для Босса - Никки Зима Страница 17
Официантка для Босса - Никки Зима читать онлайн бесплатно
Осталась в чём мать родила, плюс тоненькие трусики и прозрачный лифчик! Ах ты ж скотина стороеросовая, ну погоди!
— Волков, верни одежду! Не смешно.
Жду, что услышу смешочки, но в ответ — гробовая тишина.
— Я не шучу! Если не хочешь, чтобы я тебя засудила и весь белый свет узнал о твоих брачных играх, немедленно прекрати!
На Волкова это никак не действует, его не слышно. Высовываю нос из примерочной, пытаюсь найти его глазами.
Его нигде не видно.
Ну, берегись, козёл! Я одним движением срываю сиреневую занавеску примерочной, накидываю её через плечо, как тогу римского сенатора, и выхожу в зал.
Ты сейчас мне заплатишь за одежду, шторку примерочной и моральный ущерб!
Ткань с шелестом обвивает плечи — теперь я ощущаю себя близкой родственницей Клеопатры.
Перекидываю край ткани через локоть с видом императрицы.
Продавец-консультант бежит ко мне в ужасе:
— Девушка, это собственность магазина! Охрана!
— В Древнем Риме занавески храмов считались общественным достоянием.
Мимо проплывают шокированные покупательницы, подростки достают телефоны.
Охранник в черном пиджаке растерянно чешет затылок.
— Миша, что ты стоишь? Она сейчас уйдет!
Окаменевший секьюрити наконец оживает:
Охранник растерянно спрашивает:
— Девушка... вам нужна помощь? Верните штору. Мы не в Древнем Риме
— Да, нужна! Найдите мне этого типа подлой наружности. Высокий такой мы пришли вместе. И не приближайтесь, ко мне, если не хотите стать жертвой гладиаторского боя.
Он разводит руками и беспомощно оглядывается на продавцов-консультантов.
— Девушка, если вы про такого высокого в дорогом костюме…
— Да, я имею ввиду именно этого идиота сперевшего всю мою одежду.
— По-моему ему стало плохо, — сообщает мне одна из них
— Что значит плохо?
— Он начал распухать, ничего не мог говорить, похоже что у него аллергия.
— Твою мать!
Я рву к выходу. На ходу вижу зеркало.
Обалдевшая красивая девушка с растрёпанными волосами, обмотанная сиреневой тканью, несется по залу между полками и стеллажами с одеждой.
Тут край «тоги» цепляется за вешалку. Рывок — и передо мной с грохотом падает манекен.
Глава 9 Быть в тренде
— Коллекция «Наур Пари!» — стонет продавец.
Замечаю ценник. Сто сорок тысяч… Да вы что, совсем обалдели? За кусок тряпки? Сто сорок тысяч рублей?
В животе предательски ёкает. Может, мне просто… замереть и притвориться новым арт-объектом?
Но инстинкт самосохранения не даёт мне остановиться.
— Вам за всё заплатят, не переживайте!
Я молнией мчусь к выходу, словно олимпийская бегунья, как если бы олимпийские игры проводились в аду, и победительница получает право выбора между адом и возвращением на грешную землю.
Моя «тога» развевается за мной, почти как знамя.
Первое препятствие — детский паровозик, который двигался мне наперерез.
Расширенные до предела веки и раскрытый рот грузной тётки-машиниста в дурацкой униформе совершенно определённо говорят о том, что она позабыла, что у поезда есть тормоз.
— Мамочки, держите крепче детей! — завопила я, когда поняла, что мне придётся или перепрыгнуть прямо перед несущимся «локомотивом», или попасть под поезд, как Анна Каренина.
Разбег, толчок…
Прыжок в общем-то удался, но я налетела на невесть откуда взявшуюся бабку с тележкой для продуктов.
Её покупки красиво разлетелись по мраморному полу.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии к книге