Развод. Прошла любовь, завяли помидоры - Элен Блио Страница 101
Развод. Прошла любовь, завяли помидоры - Элен Блио читать онлайн бесплатно
Я не зря спрашивал у Надежды про долю. Продать отличную квартиру и поменять её на две поскромнее, конечно, можно, да. Но вот только зачем продавать всё, когда я могу купить долю?
Нет, это не какой-то там аттракцион немыслимой щедрости, долю я выкупаю на своё имя, но надеюсь сделать подарок жене, на свадьбу. Почему бы и нет?
Гусарову денег хватит на жильё, впрочем, где он будет жить и с кем – точно не моя забота. И не моей будущей жены.
Да, с предложением руки и сердца я, конечно, жестоко облажался, но мне понравилось, как она ответила.
И, наверное, если бы меня спросили, как бы я хотел, чтобы это было, я бы сказал – а вот так.
С самыми близкими и родными людьми, с которыми хочется разделить радость.
— Горько!
— Бабуля, рано!
— Нормально! Горько же!
— Горько! – подхватывает улыбающая, обалдевшая Полина.
— Горько, – смешным басом орёт мой сын.
— Горько, – одними губами шепчу я, отхлебнув игристого.
А Надя улыбается и подставляет свой хорошенький ротик для поцелуя.
Потом…
Потом мы что-то едим, допиваем бутылку, бабуля поёт, рассказывает истории из жизни, а у меня зудит – не терпится унести мою невесту в спальню.
— Кстати, Алексей, ты же понимаешь, что теперь до свадьбы – ни-ни? – строго заявляет бабушка.
— Что? – отвечаю чуть не поперхнувшись.
— Ну как же? Вы раньше были просто… amants (любовники), а теперь вы жених и невеста и это…
— Бабушка…
— А что, Алексей Иннокентьевич? Ваша бабушка дело говорит. До свадьбы…
— Свадьба завтра.
— Что?
Лицо моей рыжей вытягивается, а я ухмыляюсь.
— Я договорился, так что…
— Как… как завтра? – хлопают глазами три женщины на моей кухне.
— А платье?
— А прическа?
— А фотограф?
— А ресторан?
Ага, испугались?
— Придётся вам поторопиться, роспись завтра в восемь. И так и быть, сегодня я готов переночевать в одиночестве.
Обнимаю дорогую невестушку за талию, оглядываю всех.
— Бать, скажи, что ты пошутил, они же сейчас тебя съедят.
Ничего, подавятся, подмигиваю сыну и залпом выпиваю остатки шампусика.
— Мerde (дерьмо), stupide (идиот), засранец…
— По-французски, пожалуйста, мадам Элизабет.
— Я тебе сейчас покажу, по-французски! Я и по-русски умею, по-матушке! Скажи, что пошутил, негодник, а то я…
— Какие шутки? Завтра в восемь вечера выездная церемония на Северном Речном вокзале.
— Я тебя убью, Харди! И… нет, тогда я не согласна!
Ну вот, приплыли…
Глава 53
Что может быть круче свадьбы, назначенной на завтра?
Свадьба, которая уже сегодня.
Да, да, да…
Я же сказала «да»?
А церемония в восемь вечера. А до восьми можно столько всего успеть!
Например, отправиться спать к бабушке Лизе. Выпить еще просекко, поплакать, выслушать лекцию о том, что завтра у меня будет «скучное лицо». Искупаться в шампанском – я не шучу! Лиз устроила мне это! Да, да… ну, не полная ванна, конечно, но…
Как ловко она открывает бутылки – о-ля-ля!
Аделаида, которую мы зовём на импровизированный девичник оказывается очень кстати. Она тоже открывает бутылки, потом кому-то звонит, приглашает Раису, которая подъезжает через полчаса.
Мы все вместе, уютным ведьминским женским коллективом решаем, что празднование развода отменяется, лучше уж отметить мою свадьбу.
Нашу свадьбу.
С Харди.
Мамочки, я замуж выхожу!
Ой… кстати, маме ведь надо рассказать, да? И папе.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии к книге