Измена. Попаданка в законе - Тереза Нильская Страница 109
Измена. Попаданка в законе - Тереза Нильская читать онлайн бесплатно
Сквозь слезы и всхлипы слышу шум под тяжелыми шагами Дэба на лестнице казармы. Я научилась их различать, он все-таки на редкость крупный мужчина. Дракан, одно слово. И очень конкретен.
— Лара, здравствуй, ну как ты себя сегодня чувствуешь? Поешь давай, хорошо?
Как всегда, тащит мне вкусную еду.
— Не пойму, куда Тим запропастился, нигде его не найду.
— Тима больше не будет здесь… — начинаю я осторожно.
— Что ты говоришь, Лара, — встревоженно говорит Дэб, — куда он мог деться? Он не мог тебя здесь оставить, нет, только не Тим!
Слезы льются у меня из глаз. Дэб садится встревоженно рядом, гладит огромной ладонью по волосам.
— Почему говоришь, что его здесь больше не будет? Ты его куда-то отослала?
Я только киваю печально.
— Неужели использовала голубую магию? — догадывается вдруг дракан.
Дэб догадлив, как никто другой, он ведь тоже вэлби, из клана Вэлби. Мы с ним точно родственники, наверно дальние, всё-таки из разных земель.
Точнее, родственник он был с Ларикой, но у меня ее тело, ее ребёнок и ее магия. И даже остатки воспоминаний.
От Ларисы Антоновны у меня только жизненный и профессиональный опыт. Хотя рыдаю и страдаю яименно как Ларика, Лариса бы и бровью не повела.
Так что, наверное, уже можно сказать, что Дэб и мой родственник. Принять наконец-то это.
Еще душа у меня более взрослая. И потому взрослый Дэб мне очень близок. Как друг, а судя потому, что я здесь достаточно юная, то прямо как отец. И он тоже за меня очень переживает.
И я подтверждаю, что да, использовала магию. Про кольцо не говорю, лишние детали.
— Значит, ты можешь порталить людей? — с удивлением вопрошает Дэб.
Он говорит «порталить» вместо «телепортировать», как в нашем мире. Смысл тот же, впрочем.
— Да вот, впервые попробовала и смогла.
— Видимо, и сама сможешь переместиться при необходимости? Дара — мать твоя, не смогла переместиться, потому и погибла.
— Я не знаю, Дэб, я еще не пробовала.
— Ты настоящий маг, девочка, возможно даже, что сильнее Дары. Ты настоящая вэлби, — высказывает восхищение мой друг.
Но он беспокоится обо мне и не забывает напомнить, что мне надо беречь силы на роды, меньше магичить.
А потом снова беспокоится о Тиме:
— А там, куда ты его отправила, он не пропадёт?
— Нет, Дэб, ему там хорошо будет. Я так думаю. Его там очень ждут.
Дэб, видимо, предполагает, что я отправила Тима в родное село. Ну, пусть так лучше думает. Не надо ему знать, что я попаданка. Это моя последняя и единственная тайна от него.
Как у нас говорят: «Меньше знаешь, крепче спишь». Ну и правильно.
Но Дэб не унимается:
— А о себе ты почему не подумала, Лара? Ты то как без Тима? А если отца у ребенка забрала?
— Нет, Дэб, я знаю, что у меня сын, и что он дракончик. Я уже зову его Алексом. И отец его — боевой дракон Маркус Эшбори. И я не хочу его знать и видеть, он злой и жестокий.
Мягко глажу живот.
— Ну и дела здесь творятся, — ворчит Дэб, впрочем, не удивляясь, что я откуда-то узнала и про отца, и про пол ребенка. Женщины, они же такие загадочные.
— От одного мужа сбежала, другого куда-то отправила. Тебе же жить и выживать надо, девочка. И к Тиму я тоже привязался, хороший такой парень, другого и не надо тебе было.
— Я выживу, Дэб, я выживу. Ты же меня не бросишь?
— Ну что ты такое выдумываешь, нет, конечно, — еще долго ворчит он.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии к книге