Обольстительный пират - Минерва Спенсер Страница 114
Обольстительный пират - Минерва Спенсер читать онлайн бесплатно
Он потянулся за ней, но Дафна отбросила ее и сжала его лицо в ладонях, притягивая ближе.
— Я хочу целовать тебя всего.
Хью не думал, что может возбудиться сильнее, но ошибался.
Ее губы уже оставляли нежные влажные дорожки на израненной коже у глаза, словно заявляли права на новую территорию. Воздух касался его слепого глаза, от этого ощущения он чувствовал себя голым и уязвимым, так что он закрыл оба глаза и отдался ей на милость. Дафна остановилась, дойдя до того места, где шрам исчезал под волосами, и прошептала:
— М-м, как приятно пахнет! Я чувствую мяту и что-то еще… острое и резкое, не могу понять, что.
— Это бергамот в моем мыле для бритья. Старичок Кемаль готовит его для меня — говорит, отгоняет злых духов. — Он рассмеялся. — Если тебе нравится запах, я в нем купаться стану.
Хью едва не замурлыкал, когда ее руки переместились с головы на шею, поглаживая и легонько разминая напряженные мышцы. Он наклонялся все ниже и ниже, пока почти не сложился пополам, и, стиснув зубы, отстранился, прежде чем выпрямиться.
Ее глаза сейчас были голубыми озерами, по которым пробежала рябь укора — и сладострастия.
— Я старик, любимая. Осторожнее, а то я себе что-нибудь сломаю.
Дафна фыркнула, а Хью потянулся к подушкам у нее за спиной, и просто потому, что знал: ее это разозлит — приказал:
— Ложись, дорогая, будь умницей.
Дафна зашипела, но спорить не стала.
Хью отступил на шаг, чтобы ею полюбоваться. Лицо у нее было насупленное, когда она подтянула ноги на кровать и скромно улеглась, хотя шелковое платье обрисовывало все контуры тела. Взгляд ее был туманным, а губы, всегда розовые, сочные, теперь стали ярко-красными и припухшими, после того как так долго изводили его.
Хью отчаянно жалел, что может видеть ее лишь одним глазом. Это навело его на мысль об очках:
— Где они?
Дафна пожала плечами:
— Я и так тебя вижу.
— Но обычно ты их носишь. Ты ведь весь вечер была без них. Почему?
Дафна наморщила лоб и нахмурилась с очаровательным упрямством:
— Какая разница?
— Почему ты без них?
— Ровена говорит, мужчины находят их уродливыми.
— Твоя горничная — дура. Где они? — Хью взглянул на прикроватный столик и потянулся к ящику.
Дафна перекатилась к краю кровати, вытянув руку.
— Нет! Стой!
Но Хью уже выдвинул ящик и заглянул внутрь. Там были ее маленькие очки — рядом с книгой «Фанни Хилл». Хью раскрыл форзац и фыркнул: это была его книга.
Дафна заломила руки:
— Это не то, что ты думаешь.
— Да? И что же я думаю?
— Я ее не украла… просто взяла почитать и собиралась вернуть.
Хью расхохотался:
— Поверь, любимая, я даже не думал об этом.
Он закрыл книгу и достал очки. Они были необычные: через нижнюю треть проходила горизонтальная линия. Он поднял их и увидел, что увеличение на линзах разное. Дафне они действительно необходимы.
— Надень.
Дафна вырвала очки у него из рук и послушно надела. Наверное, надеялась, что это поможет отвлечь его от злосчастной книжки. Хью улыбнулся, отметив это про себя на будущее.
— Ты всегда командуешь? — сердито спросила Дафна.
— Как правило, так что привыкай: скоро я стану твоим господином и повелителем.
— У меня еще полно времени, чтобы передумать.
Хью отступил на шаг, упиваясь видом восхитительного тела, раздраженной складки между бровями и чопорных очков.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии к книге