Любовь и пряный латте - Мисти Уилсон Страница 124
Любовь и пряный латте - Мисти Уилсон читать онлайн бесплатно
— Я знаю, – говорю я. – Но я все-таки поеду. Спасибо тебе за все.
Я поднимаю повыше свой тако.
— Особенно за еду. Это идеальный обед перед долгой дорогой.
— Всегда пожалуйста. Позвони потом и расскажи, как все прошло, – говорит Ферн.
Мы обнимаемся на прощание. Город уже окутан тьмой, когда я сажусь в автобус до Коннектикута, оставив позади свою прежнюю жизнь. И я всеми фибрами души надеюсь, что успею вернуться до того, как закончатся Тыквенные танцы.
* * *
К тому времени, когда автобус приезжает на вокзал, Брэмбл-Фолс уже погрузился в тишину. Нигде уже не видно ни запоздалых парочек в праздничных нарядах, ни остатков декораций, не слышно музыки, и на главной площади уже нет временного танцпола.
Уже поздно стучаться к Куперу, но я должна поговорить с ним прямо сейчас, иначе я вообще ничего не смогу делать. Я должна все исправить. Поэтому все равно иду к его дому.
Свет в его комнате не горит, зато видны отблески телевизора.
Я: Ты не спишь?
Я жду ответа, но безрезультатно, хотя сообщение прочитано. Ну ладно.
Я: Выйди на улицу.
Через несколько секунд Купер выглядывает в окно. Сначала на его лице читается удивление. Но потом – грусть и раздражение.
Осенний Купер: уходи.
— Купер, я никуда не пойду. Выходи сюда, – кричу я. И пусть я весь квартал сейчас перебужу, мне все равно.
Купер закатывает глаза и отходит от окна. Через несколько секунд мы встречаемся на крыльце.
— Привет, – тихо говорю я.
— Чего тебе надо?
— Поговорить.
— Я не хочу разговаривать, – отвечает он.
— Тогда послушай.
Он скрещивает руки на груди, как будто хочет защититься от меня.
— И слушать не хочу.
— Пожалуйста, Куп. Мне стыдно, что я сбежала от тебя и пропустила Тыквенные танцы. Мне стыдно, что я не осталась. Это была ошибка.
— Это было предсказуемо.
Мне щемит сердце.
— Пожалуйста, не говори так.
— А что, по-твоему, я должен сказать? Я весь день мучился и думал только о том, мог ли я поступить иначе, Эллис, и пришел к выводу, что мне вообще не стоило разговаривать с тобой. Я не должен был впускать тебя обратно в свою жизнь. – У него в глазах та же пустота, что я чувствую внутри. – Знаешь, есть старая поговорка: первое впечатление самое верное.
— Но я вернулась, – слабым голосом говорю я.
— Какая разница! – орет он. – Как я могу быть уверен, что ты останешься, если ты постоянно убегаешь? Тебе наплевать на всех и вся, кроме своих целей. И знаешь, что хуже всего? Ты так усиленно думаешь о конце пути, который тебе проложили, что даже не замечаешь людей, которые идут по нему рядом с тобой. Вместо этого ты идешь по головам, как будто мы стоим у тебя на пути. Как будто мы осложнения или препятствия, которые надо пройти, чтобы реализовать мечты твоего отца. Потому что давай начистоту, работа в его компании – это не твоя мечта, Эллис. Все, кто тебя знают, понимают это. Но все это не имеет значения, потому что в глубине души ты сама все понимаешь, но не хочешь признавать. Не хочешь прокладывать собственный путь.
Он качает головой и окидывает взглядом листья, которыми сейчас усыпан весь двор.
— А мне совершенно не интересно быть очередным человеком в твоей жизни, который выполняет исключительно функцию группы поддержки. Человеком, на которого тебе наплевать.
Я вся сжимаюсь по мере того, как его слова тяжелым грузом ложатся мне на плечи. Я не могу сказать, что он не прав.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии к книге