Осколки рассвета - Клио Эванс Страница 130
Осколки рассвета - Клио Эванс читать онлайн бесплатно
Ковер в гостиной был залит кровью.
Меня сильно замутило. Хантер выругался себе под нос.
Алекса покачала головой, оглядываясь на нас.
— Вы двое осмотрите остальную часть дома. Я осмотрю подвал. Хорошо? – предложила она. Ее голос был едва громче шепота.
Мне не понравилась эта идея, но я кивнул. Хантер проскользнул мимо меня и направился на кухню. Алекса ушла, и мы все старались вести себя как можно тише.
Дом был разрушен. Кухня была в таком же плачевном состоянии, как и гостиная. На каждой разбитой тарелке и исцарапанной мебели остались следы безудержной ярости.
Меня бросило в дрожь.
Звук шагов заставил нас обоих остановиться. Я обернулся, ожидая увидеть Дэвида. Кухня была объединена с коридором. Алекса как раз стояла на верхней площадке лестницы, ведущей в подвал.
Вдруг раздался шорох.
— Черт, – прорычал Хантер.
Мы начали озираться.
— Алекса! – позвал я, но она уже спустилась по лестнице и распахнула дверь.
Я побежал вниз по лестнице вслед за ней, Хантер последовал за мной.
Как только я ступил на нижнюю ступеньку, раздался выстрел.
— Кто ты, черт возьми? – раздался невнятный крик.
Я спустился в подвал как раз вовремя и увидел, как Алекса ранила Дэвида в ногу. По крайней мере, он был похож на Дэвида.
Пол вокруг него был усеян банками из-под пива. Он держал пистолет. Пуля попала в дверной косяк, едва не задев Алексу.
Дэвид завыл, падая, и по его ноге потекла кровь.
Ярость захлестнула меня, когда я пронесся мимо Алексы, схватил его за воротник и начал трясти.
— Где она? – заорал я. – Где Хейли? Куда твой брат отвез ее?
Он поднял на меня взгляд. Несмотря на то что он задыхался от боли, его глаза сверкнули.
— Значит, он увез ее? Я пытался сказать ей, чтобы она уехала. Такая глупая шлюха.
Я ударил его с такой силой, что сломал ему нос.
— Кэм, – прорычала Алекса.
Я не обратил на нее внимания.
— Где Хейли?
— Я не знаю. Не знаю, куда он ее увез.
Я ударил его еще раз, и на этот раз у меня онемела рука.
Хантер выругался.
— Кэм, у тебя везде кровь, – сказал он.
Мне было плевать.
— Где она? – спросил я снова.
Дэвид улыбнулся, обнажив окровавленные зубы.
Гром сотряс весь дом. Хантер оттащил меня от Дэвида, когда Алекса взяла инициативу в свои руки и позвонила в отделение.
Все это время он продолжал ухмыляться.
Все это время Хейли была в руках убийцы.
Глава 36. Хейли
У меня болело все тело. Я медленно открыла глаза, и меня ослепил свет качающейся лампы. В комнате стоял запах гнили и раздавался звук капающей воды.
Я сделала глубокий вдох, сердце бешено колотилось. Голова раскалывалась от боли. Кровь запеклась у меня на лице.
Я прислушалась, не шел ли он ко мне. Я даже не спросила, как его зовут. Я не слышала больше никакого движения или дыхания, ничего. Я медленно подняла голову, оглядываясь по сторонам.
Нужно было убираться отсюда, пока он не вернулся.
Выражение лица Кэма стояло перед моими глазами.
Я нервничала, меня трясло, но я не собиралась сдаваться. Когда я попыталась поднять руку, то поняла, что прикована наручниками к металлическим трубам.
Я тихо выругалась, чувствуя, как к горлу подкатывает тошнота. В комнате стоял отвратительный запах. Я медленно села, неуклюже пытаясь справиться с наручниками.
Мои запястья заныли, когда я дернулась, и наручники впились в кожу. Я изо всех сил потянулась вперед, пыталась разорвать их и сломать трубу, к которой я была прикована. Несмотря на то что она была старой и ржавой, у меня все равно ничего не получилось.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии к книге