Порочная клятва - Ева Эшвуд Страница 132
Порочная клятва - Ева Эшвуд читать онлайн бесплатно
Я провожу кончиками пальцев по руке, нащупывая выступы рубцовой ткани под тканью рубашки. Шрамы не болят – они с самого детства меня не беспокоили, – но сейчас я чувствую в них призрачный жар, будто языки пламени лижут мою кожу.
— Черт, – ругается Мэлис. – Она и правда гребаный монстр.
— Больше всего на свете она дорожит именем своей семьи, – говорю я. – И наследием, которое, по ее мнению, должно у нас быть. Но Мисти и моя мама… они были для нее помехой. Стояли на пути к идеальному будущему, которое она себе вообразила. Были пятном на семейном наследии. Она обвинила маму в том, что та «соблазнила» моего отца и пыталась увести его из семьи.
Братья переглядываются, по привычке обмениваясь безмолвными взглядами.
— Звучит знакомо, – бормочет Рэнсом. – Она, похоже, реально одержима мыслью, что ее семья – это какая-то гребаная собственность.
— Поэтому она точно не собирается отступать, – бормочет Вик. – Она не смирится с отменой свадьбы, не станет двигаться дальше или сдаваться. Она будет непреклонна.
У меня внутри все переворачивается при одной мысли об этом. По словам Мэлиса, это кажется легким делом – быть на шаг впереди нее, не попадаться ей на глаза, но я знаю, что все будет не так просто. Это попросту невозможно.
— Мы должны быть очень, очень осторожны, – говорю я им. – Если она нас поймает…
— По крайней мере, с тобой все будет в порядке, – говорит Рэнсом.
— Зависит от того, что ты имеешь в виду под «в порядке».
Он морщится, а затем кивает.
— Твоя правда. Она не убьет тебя, но…
— Но я, возможно, пожалею, что не умерла к тому времени, как она закует меня в кандалы этого ужасного брака. И если она причинит боль вам, ребята, я… – Я замолкаю, даже не желая заканчивать эту мысль. Об этом слишком больно даже думать.
— Давайте не будем сейчас об этом, – говорит Вик, возвращая наше внимание к насущной проблеме. – Нам нужен план. Честно говоря, несколько планов.
— Детройт – не вариант. – Мэлис скрещивает руки на груди, отчего татуировки на его бицепсах двигаются и растягиваются. – А находиться поблизости – значит просто напрашиваться. Нам придется держаться подальше от этой части страны.
— Любое путешествие, требующее от нас удостоверений личности, сейчас слишком рискованно. Мы не знаем, за какие ниточки Оливия может потянуть, чтобы узнать, куда мы направляемся. А еще она наверняка ожидает, что мы сядем где-нибудь на самолет и уберемся отсюда, – говорит Вик. – Так что какое-то время мы будем передвигаться на машине.
— Но покинуть страну, возможно, было бы хорошей идеей, – добавляет Рэнсом.
Парни выглядят задумчивыми.
— Это неплохая идея, – отвечает Вик, печатает что-то на ноутбуке, а затем поднимает взгляд на нас. Холодный свет от экрана падает на его лицо. – Канада недалеко.
— А может, и слишком близко, – возражает Мэлис. – Достаточно близко, чтобы у нее могли быть там друзья или связи.
Вик хмыкает.
— Возможно. Мексика?
Я прикусываю губу, пытаясь вспомнить географию и то, сколько штатов находится между нами и Мексикой.
— Это довольно далеко, разве нет? – спрашиваю.
— Да, но нам сейчас это и нужно. У Оливии на всех нас есть компромат. Ее угрозы вовсе не расплывчатые или спекулятивные. Мы работали на нее, и она имеет полный доступ ко всем доказательствам, связывающим нас со всеми ее заданиями. Так что не будем исключать, что она может пойти в полицию с просьбой помочь задержать нас.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии к книге