Герцог для Дианы - Сабрина Джеффрис Страница 155
Герцог для Дианы - Сабрина Джеффрис читать онлайн бесплатно
— Понятно. Сразу же снимаем десять очков за то, что не учтены вкусы и желания гостей.
Диана искоса посмотрела на него.
— Вернее, вкусы и желания одного конкретного гостя.
Джеффри расправил плечи.
— Я — брат невесты, а еще и шафер. Так что у меня должно быть право голоса, когда дело касается марципанов.
— Говорила же, что из него получится ужасный судья, — сказала Диана. — Но дайте ему водяное колесо и жернов, и он тут же их оценит.
— У вас и такая категория имеется? — осведомился Джеффри. — Это я могу оценивать целыми днями. Могу рассказать, удачно ли размещена терраса, если хотите.
— Никто этого не хочет, — отмахнулась Элиза.
— Ни в коем случае, — добавила Диана.
Он пожал плечами.
— Ваше дело.
— Ой, смотрите, Рози собирается бросить букет! — воскликнула Верити и потащила за собой Элизу испытать счастья.
— Ты не против, если мы присядем? — спросила Диана. — Его будущая светлость толкается.
Джеффри поспешил к ней, а она взяла его за руку и приложила к своему животу. Он засмеялся, когда его ребенок снова толкнулся.
— Ты ведь понимаешь, что это может быть и девочка.
— Хорошо бы, — сказала она. — Она унаследует мое предприятие.
— Мы опять приведем в ужас все светское общество.
Джеффри эта идея нравилась, пожалуй, больше, чем ей. Он любил приводить в ужас светское общество и регулярно этим занимался. Когда он уже подводил жену к их местам за столом, она вдруг шепнула ему:
— Как думаешь, ничего страшного, если я посижу пару минут в гостиной, в том удобном кресле у камина?
— По мне, так ничего.
Прокравшись к выходу, они направились прямиком в гостиную, где Диана, облегченно вздохнув, опустилась в кресло.
— Я недолго.
— Я побуду с тобой.
— Но еда…
— Подождет, — решительно ответил Джеффри.
Она пристально посмотрела на него.
— Как тебе замужество Рози?
— Она счастлива, а ничего другого я и не хотел. Если честно, Уинстон проявил себя исключительно трудолюбивым. Если уж на то пошло, работать в поместье ему интереснее, чем мне.
Диана засмеялась.
— Признайся, вы с моим кузеном хорошо сработались. Ты составляешь проекты, как обновить усадебный дом и модернизировать рудник, а он занимается арендаторами и всем остальным.
— Ну да. Признаю, он мне очень пригодился.
— Но все равно, мне кажется, ты скучаешь по Ньюкаслу, — сказала она.
Он сел на диван.
— Редко. Пока мне достаточно коротких поездок туда. Потребовалось время, чтобы слухи улеглись. Но как только люди увидели, что я веду себя так же, как раньше, по-прежнему нанимаю людей и плачу им деньги за работу на «Стокдон и сыновья», они поняли, что перед ними не какой-то там заносчивый герцог, который дождаться не может, чтобы забыть то, с чего начинал.
Конечно, помогло и то, что он через друзей нанял осторожного, осмотрительного адвоката. Когда Джеффри изложил ему ситуацию со своим отцом, адвокат заверил его: раз прошло так много времени, а следствие не завели, едва ли кто-то теперь попытается обвинить Джеффри в убийстве или его отца в самоубийстве. Тем более что доказательств нет.
Кроме того, адвокат высмеял предположение, что родственники Джеффри могут надавить на власти Ньюкасла, чтобы заставить их открыть следствие. То же самое недоверие к аристократическим корням его отца, из-за которого так тревожился Джеффри, к ним проявилось бы в еще большей степени. Эти люди никогда не жили в Ньюкасле. В них бы увидели чужаков, которые пытаются нарушить спокойную жизнь города.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии к книге