Мой темный принц - Паркер С. Хантингтон,Л. Дж. Шэн Страница 158
Мой темный принц - Паркер С. Хантингтон,Л. Дж. Шэн читать онлайн бесплатно
— Здравствуй, Джейсон. – Я прокашлялась, заставляя себя сохранять спокойствие. – Давно не цапались.
— Ох, да хватит уже. – Его смешки не убедили бы даже святого. – Я был не так уж плох.
— Вообще-то был. Ты называл меня «девочка».
— А как еще мне было тебя называть? Наушник? – Он снова попытался рассмеяться, но смех застрял в горле.
Я не могла поверить, что оказалась в такой ситуации из-за выходок Оливера. Это уж слишком.
— Прощай, Джейсон. Прощай, Филомена.
— Подожди. – Мать бросилась к динамику. – Что насчет пригла…
Я повесила трубку, не дав ей договорить.
Пусть на собственной шкуре почувствует, каково это.
— Зато у нас есть торт. – Себ вскочил на ноги и пододвинул к нам коробку. Ту, которую мне удалось перехватить благодаря несостоявшемуся мальчишнику. – Когда заканчивается один брак, начинается другой, так?
— Слишком скоро. – Я застонала, но все равно потянула за ленту. Стенки коробки упали в разные стороны, и перед нами предстал торт. У обоих отвисла челюсть.
Себ приподнял брови и повернулся ко мне.
— Кажется, ты говорила, что торт четырехъярусный.
— Так мне сказали.
Нет. Это был не четырехъярусный торт, а торт в форме члена. С милой курсивной надписью черной глазурью на персиковом креме.
Рядом в печали и в радости.
Глава 65
= Брайар Роуз=
Восемнадцать лет
Первое, чего я лишилась, – это поступления в Гарвард.
— Нам это не по карману, – заявила мать однажды вечером, не удосужившись оторвать взгляд от капрезе, который готовила. – Это попросту невозможно.
Таково уж мое везение, но когда родители наконец-то смогли добраться до Женевского озера, то приехали лишь затем, чтобы разрушить мои надежды.
Она выложила на помидоры листья базилика и несколько кусочков свежей моцареллы.
Я сбрызнула все оливковым маслом.
— Что значит – не по карману?
Я уже знала, что большая часть вариантов жилья им теперь не доступна. Два года назад папу уволили за растрату, и он потратил свои сбережения на гонорар адвокату, чтобы судиться с жертвами, которые подали против него иски. К счастью, в Сюрваль Монтрё мне предложили стипендию.
А что касается колледжа, я думала, что мне хотя бы оплатят обучение.
— То и значит. – Мама задвинула ящик бедром, подошла к винному шкафу и достала бутылку белого за горлышко. – Мероприятие в летнем доме сенатора было последней попыткой привлечь финансирование, но он слег с какой-то болезнью. Даже не поздоровался с нами. Как грубо.
— Но меня уже приняли.
Папа воровал, чтобы покрывать свою зависимость от азартных игр. Потому они и переезжали из одной страны в другую. По всей видимости, казино по всему миру вносили его в черный список за неподобающее поведение после проигрыша.
— У нас нет денег. – Она щедро наполнила свой бокал и махнула рукой вокруг нас. – Да и вообще, этот летний дом тоже придется продать.
Я чуть не упала от ее слов.
Все наши с Оливером воспоминания утрачены.
Я познакомилась с ним в этом самом доме. Призналась ему в любви на ступенях возле качелей. Пообещала, что выйду за него, стоя на балконе.
Держи себя в руках, Брайар Роуз. Учеба важнее. Оливер сказал бы то же самое.
Я повернулась к матери, опустив руку на бедро.
— Мам, это очень важно для меня.
Мне всегда было некомфортно произносить слово «мама», но я все равно делала это в надежде, что оно начнет казаться искренним, если буду повторять его почаще.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии к книге