Порочная клятва - Ева Эшвуд Страница 169
Порочная клятва - Ева Эшвуд читать онлайн бесплатно
Рэнсом весело смеется.
— И что же? У тебя все волосы выпали?
— Нет, но, наверное, близко к тому. Пряди получились такими неровными, и цвет был определенно неподходящий. Он был больше похож на морковно-оранжевый, чем на рыжий. Да еще и перемежался со светлыми прядями. В общем, эта покраска сильно сожгла мне волосы, так что они несколько недель были сухими и секущимися.
— Уф, – говорит Рэнсом, пытаясь сдержать смех. – По крайней мере, в итоге тебе удалось привести их в порядок. Теперь у тебя красивые волосы.
От этого у меня на щеках появляется румянец, хотя это далеко не первый комплимент, который я получаю от него.
— В конце концов, они пришли в норму. При помощи большого количества кондиционера.
— Его ты тоже украла? – спрашивает он.
— Да, у Мисти.
— Ты маленькая бунтарка. Жаль, что мы не были знакомы с тобой тогда. Держу пари, было бы весело.
Я улыбаюсь, испытывая странную тоску при этой мысли.
— Да, мне тоже жаль.
Рэнсом отступает назад, снимает перчатки и выбрасывает их в мусорное ведро.
— Ладно, мы закончили. Теперь просто нужно дать краске подержаться в течение получаса или около того.
Прежде чем я успеваю ответить, наше внимание привлекают тихие, сердитые голоса из соседней комнаты. Мы обмениваемся взглядами и быстро выходим посмотреть, что происходит.
Вик сидит за своим компьютером за маленькой кухонной стойкой, Мэлис стоит у него за плечом, а на экране высвечивает сообщение. У меня внутри все переворачивается, потому что я уже догадываюсь, от кого оно.
— Оливия. Чего она теперь хочет? – спрашиваю я, почти боясь узнать ответ.
— Она в курсе, что Мэлиса чуть не арестовали в Оклахома-Сити, а это значит, что она знает, что мы там были, – говорит мне Вик напряженным голосом. – Она говорит, что мы недостаточно хорошо заметаем следы и что это только вопрос времени, когда мы совершим ошибку. Поэтому она предлагает нам сделку.
— Что за сделка?
Я перевожу взгляд с Вика на Мэлиса, который вцепился в спинку стула так сильно, что, боюсь, как бы он ее не сломал.
— Она предложила нам десять миллионов долларов, чтобы мы вернули тебя ей, – рычит Мэлис, и в его голосе слышатся ярость и отвращение.
— Что?
Мои глаза расширяются, и я подхожу ближе, чтобы заглянуть Вику через плечо.
Ну, естественно. Я читаю сообщение, и у меня скручивает желудок. Я вспоминаю, как Оливия предложила подсластить сделку, когда пыталась договориться со мной, – предложила мне то, чего я желала, вместо того чтобы угрожать тем, чего мне совсем не хотелось.
— Да уж, она хороша в манипулировании, – шепчу я.
— Мы не примем этих денег, – тут же заявляет Рэнсом, и Мэлис хмыкает, как будто это не было очевидно.
— Конечно, нет.
Я с трудом сглатываю, пытаясь успокоиться. Они так быстро отвергли ее предложение и совсем не ужаснулись тому факту, что моя бабушка пытается выкупить меня.
И эти десять миллионов – часть тех денег, которые она получит от моего брака с представителем какой-то другой семьи, после того как братья Воронины вернут меня ей? Или она и правда настолько богата, что у нее есть лишние деньги?
Мне кажется, у нее вообще ни цента нет, и она просто пытается блефовать, чтобы заставить парней вернуть меня. Но в любом случае, прежнее светлое настроение исчезло, погасло, как пламя свечи. Тесный фургон наполняет напряжение. Вик постукивает пальцами по столу в неустанном ритме, который показывает, насколько он взволнован.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии к книге