Прекрасные дьяволы - Ева Эшвуд Страница 171
Прекрасные дьяволы - Ева Эшвуд читать онлайн бесплатно
Просто мне кажется, что сейчас это самое подходящее занятие.
— Что ты делаешь? – спрашивает она, наблюдая, как я достаю арахисовое масло из шкафчика.
— Ты голодная?
Ее желудок урчит, отвечая на этот вопрос за нее, и она слегка краснеет.
— Да, похоже на то.
— Я приготовлю тебе что-нибудь, – автоматически произношу я.
Уиллоу мягко улыбается. Я чувствую на себе ее взгляд, пока разбиваю яйца в миску, стараясь не запачкать их скорлупой. Добавляю молоко и корицу и взбиваю до получения однородной массы. Затем намазываю ломтики хлеба арахисовым маслом и формирую из них маленькие бутерброды, пока разогревается сковорода.
— Я помню, как ты впервые готовил для меня, – бормочет Уиллоу. – Когда я была больна, а ты злился, что я ем слишком много рамена. Помнишь?
Я фыркаю, но киваю. Кажется, это было так давно. Это был один из первых случаев, когда эта яркая, необыкновенная девушка заставила меня сделать то, чего я обычно не делал.
— Тебе нужна была настоящая еда, – говорю я.
— Это было вкусно.
Я добавляю масло на горячую сковороду, и комнату наполняет звук шипения.
— Мисти никогда по-настоящему не готовила для меня, – бормочет Уиллоу, впервые заговаривая о своей приемной матери с тех пор, как мы покинули морг. – Она даже не знала, как это делается. У нее бы и вода сгорела. – Уиллоу выдыхает, водя ногтем по маленькой царапине на столе. – Я все продолжаю… думать. Чувствую внутри какой-то конфликт. Она ведь была моей матерью, понимаешь? Меня бы здесь не было, если бы не она. Не знаю даже, куда бы меня забросило. Я чувствую грусть по поводу ее смерти, но в то же время… будто просто оцепенела.
— Думаю, это нормально, – говорю я ей, затем оглядываюсь через плечо. – Хотя от меня это, наверное, звучит странно.
Она кусает губы, ее взгляд становится рассеянным.
— Я сказала Мисти, что больше не хочу ее видеть. Что она больше не нужна мне в моей жизни. И я говорила серьезно. После всего того дерьма, которое она вытворяла, после всего, через что она заставила меня пройти, я и правда больше не хотела ее видеть. Она едва ли была мне матерью, так о чем я вообще горюю? Даже не знаю.
Ее голос звучит тихо, и я слышу, какой потерянной она себя чувствует. Жаль, что у меня нет ответов для нее или, по крайней мере, я не знаю, как поднять ей настроение.
Но утешение людей никогда не было моей сильной стороной.
Я превращаю бутерброды с арахисовым маслом во французские тосты, обжариваю их на сковороде, выкладываю на тарелку с маслом и сиропом и подаю Уиллоу.
— Это нормально – оплакивать того, кто этого не заслуживает, – говорю я, усаживаясь за стол рядом с ней. – Чувствовать пустоту, которую они оставили в твоей жизни. Твоя мать являлась в каком-то смысле твоей постоянной. А теперь этой постоянной нет.
Уиллоу, похоже, обдумывает мои слова, разрезая французский тост и откусывая кусочек.
— Ты говоришь так, словно знаешь, каково это, – говорит она.
— Так и есть. Я ненавидел своего отца. Мы все ненавидели, но ко мне он проявлял особый интерес.
— Мэлис как-то сказал мне, что отец хотел сделать тебя своим солдатом или типа того.
Я киваю.
— Да. Он измывался надо мной с самого раннего возраста, утверждал, что это должно сделать меня сильнее.
— Какой-то кошмар, – выдыхает Уиллоу, на мгновение откладывая вилку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии к книге