Прекрасные дьяволы - Ева Эшвуд Страница 185
Прекрасные дьяволы - Ева Эшвуд читать онлайн бесплатно
Мы должны быть готовы ко всему.
Один человек. Десять. Это, на хрен, не имеет значения. Я их всех замочу, если понадобится, лишь бы вернуть ее.
Останавливаю машину в квартале от здания, хватаю свой пистолет и засовываю его за пояс брюк, встречаясь взглядом с Виком и Рэнсомом.
— Готовы?
— Да. – Голос Рэнсома тверд. – Давайте сделаем это.
— Если он уже обидел Уиллоу…
Вик замолкает, стиснув зубы. Большую часть пути сюда он постукивал пальцами по бедру, и я могу сказать, что он взволнован больше, чем обычно позволяет себе. Его эмоции бурлят где-то под самой поверхностью. И ему не нужно заканчивать это предложение. Мы все знаем, о чем он думает. Если человек, похитивший Уиллоу, пытал ее или причинил ей какую-либо боль, мы не просто убьем его. Мы покончим с ним медленно и чертовски мучительно.
— Да, – киваю я, протягивая руку и сжимая плечо Вика в знак поддержки. – Мы знаем. Мы не позволим этому случиться.
Он делает глубокий вдох и выдыхает, резко кивая мне, давая понять, что готов идти. Я распахиваю дверцу машины, и мы все выходим, осматривая окрестности с привычной тщательностью. Все трое на взводе, настороже. Затея чертовски опасная, но сомнений у нас не было.
Однажды мы подвели Уиллоу, подвергнув ее опасности, хотя и пытались защитить. Мы не допустим, чтобы это повторилось.
Вик мотает подбородком влево, и мы направляемся в указанном им направлении, подходя к зданию сбоку. Место больше похоже на офисное здание, чем на склад или что-то в этом роде, но оно явно пустое, заброшенное, как и многие строения на окраинах Детройта.
Здесь есть несколько нычек, где можно укрыться, – мусорные контейнеры и небольшие деревья, – и мы используем их, чтобы оставаться незамеченными, приближаясь к зданию с оружием наготове.
Мы трое хорошо владеем языком сигналов, что полезно для подобных вылазок. Мы с братьями так давно работаем вместе, что нам даже не нужно разговаривать, пока мы продвигаемся вперед. Когда Вик командует остановиться, мы замираем и ждем, а он оглядывается по сторонам, смотрит вперед. Снова отмашка – все чисто, и мы продолжаем движение.
Когда мы подходим к входной двери, она оказывается запертой, и Вик молча собирается открыть ее. Он лучший в таких делах, его руки тверды и уверенны, несмотря на напряжение во всем теле. Мы с Рэнсомом занимаем места по обе стороны от него, подняв пистолеты и проверяя, нет ли угрозы.
Менее чем через две минуты замок щелкает, и Вик открывает дверь, впуская нас внутрь. Рэнсом прикрывает Вика, закрывая дверь, а я быстро осматриваю холл, проверяя, нет ли угроз и какого-нибудь оборудования для наблюдения. Ничего.
— Ты видишь какие-нибудь признаки камер? – спрашиваю я Вика, зная, что он лучше меня распознает такие вещи.
Он оглядывается по сторонам, затем качает головой.
— Нет.
— Тогда пошли.
Как и снаружи, внутри здания ясно видно, что оно заброшено. Мы проходим через несколько пустых комнат, проверяя каждую на предмет Уиллоу или кого-нибудь, кто пытается замедлить наше приближение.
— Здесь чисто, – шепчет Рэнсом, и мы, как единое целое, поднимаемся по лестнице.
Второй этаж ничем не отличается от первого. Никаких признаков жизни. Никаких вооруженных людей, поджидающих в тени, чтобы расправиться с нами. Но от этого мне не становится легче. Когда мы поднимаемся на третий этаж, там Уиллоу тоже не оказывается.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии к книге