Мой темный принц - Паркер С. Хантингтон,Л. Дж. Шэн Страница 186
Мой темный принц - Паркер С. Хантингтон,Л. Дж. Шэн читать онлайн бесплатно
Мы с Филоменой остались в коридоре, кивая с фальшивыми улыбками. Дождались, пока все зайдут в столовую, и она снова сосредоточила внимание на мне.
— О чем это ты? – процедила Филомена, оскалившись.
— Я слышала вас тем вечером на балу. – Я скрестила руки. – Твой разговор с Купером. Джейсон мне не отец.
— Отец во всем, что имеет значение. Он дал тебе все. Всегда относился к тебе как к родной…
— Разве? Если это все, на что он способен в роли отца, я рада, что я единственный ребенок в семье.
— Да что с тобой такое? – У нее на глаза навернулись слезы. Она ни за что не позволит им пролиться. Портить безупречный макияж из-за меня ниже ее достоинства. – Мы обеспечивали тебя, пока тебе не исполнилось восемнадцать.
— Вы избавились от меня сразу после моего дня рождения, – возразила я. – И не все сводится к деньгам. Вы оставили меня в Швейцарии и уехали.
— В престижной школе.
— Ты ни разу мне не позвонила.
— Что ж, ты вдоволь звонила за нас обеих.
Я раздраженно покачала головой.
— Вы не приглашены на свадьбу.
— Давай не будем горячиться. – Филомена примирительно подняла руки. – Мы совершили ошибку. Но хотели бы восстановить отношения. Как мы можем это сделать?
— Никак. – Можно подумать, я позволю им подобраться к миру Оливера – его богатству, статусу, к его родителям. Ко всему, что связано с этой фиктивной свадьбой. – Но хорошо бы ты рассказала мне, кто такой Купер и где мне его найти. – Не факт, что я стану это делать. Но мне нравится иметь возможность выбора.
Филомена переступила с пятки на носок, покусывая щеку.
— Сейчас не время для этого разговора.
Я запрокинула голову и рассмеялась. Наверняка со стороны казалось, что мы приятно беседуем.
— Не тебе решать, где и когда я буду с тобой разговаривать. Я уже не ребенок. Мне не нужно разрешение, чтобы затронуть ту или иную тему. Либо ты все мне расскажешь, и тогда я подумаю о том, чтобы пригласить вас на свадьбу, либо не расскажешь, и пеняй на себя.
Я всегда держу слово. Конечно, я бы пригласила ее, если бы она призналась. Усадила бы за стол с бухгалтерами Оливера, подальше от нас. Хуже того, я бы объединила с Даллас и Фэрроу, которые наверняка своими подколками довели бы обоих до исступления.
Филомена открыла рот, несомненно подготовив язвительный ответ, но из столовой выглянул Оливер.
— Милая? – Он подал мне руку. – Мой отец хочет сделать тост, и, если честно, я слишком соскучился, чтобы делить тебя со злобной ведьмой Запада.
Филомена потрясенно открыла рот, но не стала высказывать ему недовольство. Оливер ей не по зубам. Ей нужно снова завоевать его расположение.
Я лучезарно улыбнулась своему фиктивному жениху и взяла его руку.
— Само собой.
Впервые в жизни я ушла от своей матери, а не наоборот.
Глава 78
= Брайар=
— Вам в итоге удалось расплатиться со всеми, кто подал на вас в суд? – С неизменно хмурым видом Феликс нарезал филе-миньон с кровью.
Я подавилась стир-фраем с тофу – мое уважение Олли за то, что заранее подумал о моих ограничениях в еде, – и перевела взгляд с Джейсона на Феликса и обратно.
Джейсон кашлянул в салфетку, явно чувствуя себя неловко.
— Почти. – Он потянулся за стаканом воды и сделал большой глоток. – Тяжело пришлось. Знаете, каково это.
— Вряд ли. – Я сцепила пальцы в замок и опустила на них подбородок. – Феликс – порядочный бизнесмен, а не мошенник.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии к книге