Счастливая случайность - Макс Монро Страница 190
Счастливая случайность - Макс Монро читать онлайн бесплатно
Клянусь, я мог бы остаться в этом мгновении навсегда. Именно здесь, по эту сторону того, что определенно станет самым большим удовольствием в моей жизни.
Сосредоточившись, я веду одной из своих рук вверх, чтобы зарыться в ее волосы, и удерживаю ее взгляд своим, когда наши губы врезаются друг в друга.
Она мягко вздрагивает, а затем ее голова резко запрокидывается во взрыве удовольствия, и ее мышцы сжимаются вокруг меня. Ее рот – это бессловесное «ох», ее дыхание совершенно растворилось в теплом воздухе между нами.
Я следую за ней, испуская грубый стон и впиваясь в плоть ее плеча зубами ровно настолько, чтобы оставить легкие вмятины.
Я никогда не был настолько уверен в одном неопровержимом факте.
И на бумаге, и вживую с Брук Бейкер никто не сравнится.
И уже не важно, стоит ли мне это делать и что это повлечет за собой. Потому что теперь для меня нет пути обратно.
Я навсегда изменился, и изменения эти необратимы.
Глава 44
Брук
По ушам скрежещет какой-то царапающий звук, пока я пытаюсь вырваться из цепкой хватки сна. Перед глазами мутно, а голова тяжелая. Даже тело мое практически невозможно отделить от матраса, и я не знаю, почему.
Я несколько раз медленно открываю и закрываю глаза, пока зрение не проясняется достаточно, чтобы различить потолок, а затем я снова пытаюсь сесть.
Но мышцы пресса даже при наличии зрения лучше работать не стали, и мой мозг начинает раздражаться из-за своей неспособности выполнять свою же работу.
Я ворчу и пробую снова, и лишь тогда давление на мой живот ослабевает, позволяя мне сесть… и я гляжу, как крепко спящий Чейз перекатывается на другую сторону кровати.
О-о-о-о. Окей. Значит, мешал мне вес другого человека. Понятно.
К счастью, скребущиеся звуки не прекращаются, совершенно отвлекая меня от этого мужчины в моей постели, обладающего громадным слоновьим хоботом. Вместо того я вскакиваю и бегу к двери, зная источник звука.
Мне несколько трудно принять осуждающий, хмурый взгляд Бенджи, когда я распахиваю дверь, но ради того, чтобы не разбудить Чейза, я тихонечко гоню Бенджи в гостиную, чтобы извиниться.
Ой, и, кстати, я все еще целиком и полностью голая.
— Приветики, Бенджи, – шепчу я, стараясь звучать невозмутимо, несмотря на очевидную абсурдность ситуации. – Как спалось?
Он рывком наклоняет голову набок, вид у него такой же, как у девочки-подростка, которая упирается рукой в бедро. Мне тут же становится дико стыдно.
— Ладно, ладно, я зна-а-аю. Мне очень жаль. Я тебя не впускала для твоего же блага, понимаешь? Иногда то, что хорошо для мамочек, травмирует их деточек.
Он стонет и дергает подбородком в сторону двери. Как мне думается, он разом и отмахивается от меня, и молит выпустить его в туалет, но я в данный момент, напомню вам, абсолютно голенькая. Не думаю, что могу вывести Бенджи на прогулку в таком виде.
— Ладно, дружок, одну секунду. Дай мне прикрыться, ладно? Не думаю, что славные кемперы ООО «Дикая Природа Лос-Анджелеса» заплатили достаточно, чтобы получить полный доступ к этому зрелищу.
Я быстро крадусь обратно в спальню и начинаю обшаривать все еще темную комнату на предмет какой-нибудь одежды. Первое, на что я натыкаюсь, это вчерашняя рубашка Чейза, так что я натягиваю ее через голову и кручусь, высматривая свои трусы.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии к книге