Мой темный принц - Паркер С. Хантингтон,Л. Дж. Шэн Страница 194
Мой темный принц - Паркер С. Хантингтон,Л. Дж. Шэн читать онлайн бесплатно
Первым делом мне захотелось спуститься и врезать Олли по физиономии.
Потом я вспомнила о своей клятве быть благочестивой пацифисткой.
Поэтому вторая моя мысль: бежать куда глаза глядят. Конечно, я испытывала чувства к Оливеру. Но наша помолвка фиктивная на все сто.
Очень скоро я вернусь в Лос-Анджелес по работе. Более того, последние две недели я присматривала себе новую квартиру (и приходила в ужас от цен).
Из этого ничего не выйдет, и я больше никогда не поставлю себя на последнее место ради другого человека.
Фиктивная свадьба – лишь повод понизить градус напряжения. Дразнить друг друга, пока придумываем милые идеи для свиданий. Бесконечная игра «кто моргнет первым».
Конечно, не я.
Моя состязательная жилка не позволит.
В качестве бонуса мои родители разозлятся, не получив приглашения.
В чем единственная загвоздка в этом фарсе? Искренняя радость Агнес.
Фэрроу отпила шампанское.
— Да, только ты видишь в нем торт.
— Я люблю свадебные торты. – Даллас со вздохом запрокинула голову и уставилась в потолок мечтательным взглядом. – Сами свадьбы, скорее, просто приятное дополнение.
— Раз ты так любишь торты, может, будешь отвечать за торт на свадьбе Оливера и Брайар?
Мне хотелось придушить их обеих. Они знали, что свадьба не состоится, но все равно притворялись перед бедной увлеченной Агнес.
— Не искушай меня. – Даллас повернулась ко мне. – Брайар, что думаешь насчет торта на десять ярусов?
— Что это неизбежная изжога, – проворчала я.
Неважно. Все равно этому не бывать.
— Хорошо. Тогда решено. Торт из двенадцати ярусов. – Даллас сложила руки вместе. – Кто-нибудь проголодался?
Фэрроу допила шампанское.
— Нет, но очень хочу тыквенный фраппе.
— Осторожно, вдруг ты беременна.
— Я не бросила принимать противозачаточные. Пока.
— Занимательный факт. – Я пыталась поправить глубокий треугольный вырез платья, чтобы оно больше прикрывало грудь. – В одном фраппе больше сахара, чем в двенадцати пончиках.
Даллас вскочила с дивана, разинув рот.
— Ты хочешь сказать, что двенадцать пончиков не так вредны, как я думала все это время? Такое чувство, будто я только что узнала нечто, имеющее историческое значение.
Фэй хлопнула себя по лбу.
— И это все, что ты извлекла из услышанного?
Агнес вернулась с пластиковой коробочкой, полной булавок.
— Брайар, милая, платье сидит на тебе безупречно. – Она подколола шелковый шлейф платья из микадо [52], которое я примерила. – Оливер сойдет с ума, когда тебя увидит.
Я не сдержалась и покружилась, рассматривая себя в зеркале.
— Надеюсь, он не устанет от меня до свадьбы.
Нам обоим не помешает посеять зерно сомнения в умах его родителей.
— Шутишь? – Агнес отложила коробочку с булавками и скрестила руки на груди. – Ты всегда была его единственной. Я видела, в каком он пребывал отчаянии после вашего расставания. Он так и не оправился. Пока ты не вернулась. Я не видела его таким счастливым с тех пор… – Она замолчала и задумалась, нахмурившись. – Если честно, никогда.
Это пытка.
Я ненавидела лгать.
— Благодаря тебе в его глазах снова появился свет, – продолжила она, всматриваясь в мое лицо, будто это я нарисовала на небе луну и звезды. – Я впервые не беспокоюсь за него и его будущее. Все благодаря тебе.
Я повернулась к ней и взяла ее за плечи. От слез, навернувшихся ей на глаза, во мне проснулась совесть. Эта изощренная шутка в итоге ранит ее. Как и правда, если я ее открою.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии к книге