Все, что мы не завершили - Ребекка Яррос Страница 198
Все, что мы не завершили - Ребекка Яррос читать онлайн бесплатно
Нацепив на лицо улыбку, Скарлетт распахнула входную дверь.
И растерянно моргнула.
На крыльце стоял Говард с бледным, осунувшимся лицом.
Он был не один. У него за спиной стояли другие пилоты, которых она узнала. Все в летной форме с орлами на плечах.
У Скарлетт свело живот, она вцепилась в дверную раму с такой силой, что у нее побелели костяшки. Сколько их? Сколько их здесь?
— Скарлетт, — хрипло произнес Говард, и его голос сорвался.
Сколько их всего?
Ее взгляд метался с одного лица на другое, пока она вела счет. Одиннадцать. За дверью стояло одиннадцать летчиков.
— Скарлетт, — повторил Говард и опять замолчал.
В эскадрилье Джеймсона двенадцать истребителей. Три звена по четыре самолета.
Но пилотов было одиннадцать.
Нет. Нет. Нет. Ничего этого не происходит. Просто не может происходить.
— Не говори ничего, — прошептала она.
Земля покачнулась и ушла у нее из-под ног. Может быть только одна причина, по которой они все пришли к ней.
Говард снял фуражку, и все остальные последовали его примеру.
О боже. Это не страшный сон. Это все наяву.
Скарлетт едва поборола желание захлопнуть дверь, спрятаться в доме, запечатать открытое письмо. Но слова все равно начертаны на бумаге, и, даже если их не прочтешь, ничего нельзя сделать, чтобы отменить то, что уже произошло.
Она крепко зажмурилась и прислонилась к дверной раме, пока ее сердце пыталось вместить страшное знание, уже осмысленное разумом. Джеймсон не вернулся из боя.
— Скарлетт, мне очень жаль, — тихо проговорил Говард.
Она сделала глубокий вдох, расправила плечи, вскинула подбородок и открыла глаза.
— Он погиб?
Этот вопрос она задавала себе сотни раз за последние два года. Вопрос, который бился у нее в голове, как набат, постоянно, когда Джеймсон вовремя не возвращался домой. Вопрос, сводивший ее с ума на дежурствах, когда она была планшетисткой. Вопрос, который она никогда не произносила вслух. До этой минуты.
Говард покачал головой.
— Мы не знаем.
— Не знаете?
У Скарлетт задрожали колени, но она осталась стоять. Может быть, он не погиб. Может быть, еще есть надежда.
— Он упал где-то вблизи побережья Нидерландов. Судя по тому, что он сказал по рации, и по тому, что видели некоторые из нас, ему пробили топливный бак.
Остальные пилоты молча закивали, но никто не смотрел Скарлетт в глаза.
— Значит, есть шанс, что он жив, — твердо проговорила она, ухватившись за эту возможность с такой яростью, которой даже не подозревала в себе.
— Была плотная облачность, — сказал Говард.
Пилоты опять закивали.
— Никто из вас не видел, как он разбился? — спросила она, почти не слыша собственный голос из-за гулкого рева в ушах.
Все покачали головами.
— Он сказал, что падает. — Лицо Говарда на мгновение сморщилось, но он сделал глубокий вдох и взял себя в руки. — Он просил передать, что он тебя любит. Это было последнее, что он сказал перед тем, как исчезнуть, — добавил он хриплым шепотом.
Ее дыхание участилось до предела. Скарлетт из последних сил сдерживала панику. Джеймсон не погиб. Он не может погибнуть.
Невозможно жить в мире, где нет Джеймсона, а значит, он жив.
— То есть мой муж пропал без вести.
Казалось, ее голос исходит извне, словно говорила не она, а кто-то другой. Внезапно она ощутила себя расколотой на две части. Одна Скарлетт говорила с пилотами, стоя в дверях, и искала логичные причины верить, что Джеймсон жив. Другая Скарлетт беззвучно кричала в глубине души, где сгущалось отчаяние.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии к книге