Счастливая случайность - Макс Монро Страница 206
Счастливая случайность - Макс Монро читать онлайн бесплатно
Эта история… моя история… может и не иметь счастливого конца.
Глава 51
Брук
Среда, 7-е июня
Мой чемодан ударяется о тротуар за моей спиной, пока я прохожу последний квартал от поезда до своего дома. После пятнадцати часов в автобусе с мужчиной, которого я не знала – и все еще не знаю благодаря отталкивающей природе моего полнейшего ментального срыва, или, как мне нравится это называть, Менти С, – он припарковался на стоянке в центре города и отправил меня домой на метро.
Несколько людей таращились на меня, пока я ехала, а это что-то да говорит в таком городе, как Нью-Йорк, так что я знаю, что выгляжу просто чертовски кошмарно, но не осмелилась бы сейчас удостоверяться в этом при помощи зеркала.
Вместо того я смирилась с тем, что я такая, какая есть, – рыдающая катастрофа, которая икает от новых всхлипов примерно через каждые пятьдесят футов.
Хотите верьте, хотите нет, а это существенное улучшение по сравнению со вчерашним днем. Вон Бенджи спросите.
Я пихаю парадную дверь своего здания и придерживаю поводок Бенджи, чтобы сперва его завести внутрь. Мой чемодан из-за возникшего порога грохочет достаточно громко, чтобы привлечь внимание моего консьержа.
Он поднимает голову со своего места со стойки, держа наготове улыбку, но, когда он меня видит, все узнавание абсолютно испаряется. Я вполне уверена, что если бы не собака в костюме Бэтмена, шагающая рядом со мной, то он бы задержал меня до приезда полиции.
— Миз Бейкер… вы в порядке?
Я открываю рот, чтобы ответить, но вылетает лишь пронзительный вскрик, так что я снова его закрываю и спешу к лифту так быстро, как только способно нести меня мое несчастное тело.
Я сейчас не в состоянии вести разговоры, черт бы вас побрал!
Из-за того, как быстро я развернулась, рюкзак сползает с моего плеча и заставляет меня потерять равновесие, но Бенджи подскакивает к моим ногам вовремя, чтобы не дать расшибить лоб о стенку лифта. Маниакальными пальцами я одновременно нажимаю на кнопку своего этажа и кнопку закрывания дверей, снова и снова.
Когда дверь наконец передо мной закрывается, я опираюсь спиной на поручень у дальней стенки, а потом сползаю ниже, пока не оказываюсь сидящей прямо на заднице.
Я знаю, что это драматично, но, клянусь, я не ощущаю в своем теле ни единой унции силы.
Когда лифт все же добирается до моего этажа, мне приходится ползти к своей двери, волоча за собой чемодан, словно труп, – болезненно точная репрезентация того, как я себя чувствую.
Я тянусь вверх одной рукой, чтобы вставить ключ в скважину, и мне требуется несколько попыток, пока наконец не получается. Когда я открываю дверь, то, извиваясь, ползу вперед, как змея, коей я и являюсь.
На данном этапе сопли покрывают уже всю верхнюю половину моего тела, а глаза у меня так опухли, что мне едва удается держать их открытыми. Я недостаточно брежу, чтобы считать, будто выгляжу нормально, но все равно стараюсь выдавить из себя улыбку, когда моя сестра замечает, как я втаскиваю себя в квартиру, словно потеряла контроль над ногами.
— Святое Рождество! – вопит она, вероятно, прийдя в ужас от моего кошмарного вида, когда мы встречаемся глазами. – Грант, Сет, марш в спальню, сейчас же! – командует она не терпящим возражений тоном, и эти двое бегут прочь. Однако она быстро оправляется от ужаса, вскакивает с дивана и мчится ко мне, когда я валюсь кулем на пол. Я перекатываюсь на спину, таращась в плитки подвесного потолка, и продолжаю плакать.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии к книге