Темные души - Ана Рома Страница 209
Темные души - Ана Рома читать онлайн бесплатно
Зная предпочтение мужа, в этот раз только Эйми была удостоена синего. Для меня было сшито классическое приталенное макси-платье с расклешенным подолом в бархатном исполнении. Единственная изюминка данного платья была в том, что лиф был украшен природным драгоценным камнем.
— Классическая роскошь, – говорит муж, оставляя поцелуй на щеке.
Только сейчас я обратила внимание, как много людей вокруг прибыло на мероприятие. Люди, которые работали на нашу семью в разных отраслях. Начальники специальных силовых групп, работающих в составе Ндрангеты в Канаде. Банковские работники, врачи, юристы.
Проходя внутрь замка, меня поразила роскошь интерьера, что дополнял итальянский мрамор, дубовые панели ручной работы и потолки в стиле Ренессанс. Завораживающая красота, отбрасывающая во времена роскошных приемов, безумно сковывающих корсетами платьев и тайных свиданий у фонтанов.
Минуя длинный коридор, мы вошли в большой зал, где находилось более пятисот человек. Мои пальцы сильнее впились в предплечье Кристиано от внезапного волнения.
Просто дыши, Витэлия.
Раньше я множество раз бывала на подобных мероприятиях, но в то время для окружающих меня было незаметно. Сейчас абсолютно весь зал был заинтересован нами. Женщины перешептывались, стреляя глазами, мужчины поднимали с мест, приветствуя.
— Она действительно вернулась, – услышала я, когда мы проходили очередной стол с гостями. – Не каждая женщина сможет пережить подобный ужас.
В начале зала нас ожидал стол с уже знакомыми мне людьми. Франческо Барбаро в окружении остальных семи глав тайного общества Санта.
— Витэлия, рад снова видеть тебя, – он пожал мою руку. – Кристиано, шикарный вечер.
— Благодарю за ваш визит, – кратко улыбаюсь.
Кристиано здоровается с каждым из высшего совета Санта, пока их жены сканируют меня взглядом. Я делаю акцент на жене Франческо, она выглядит молодо. Когда она замечает мой взгляд, поднимается с места и протягивает руку.
— Элиза, мой отец рассказывал о вас, – мысленно бью себя по лбу, пожав ее руку. – Надеюсь, нам удастся познакомиться поближе.
— С удовольствием составлю вам компанию, если вас утомят мужские разговоры.
Она смеется, и мы проходим дальше, присоединяясь к столу, где сидит наша семья. Ясмина с Эйми на руках, которая ест хлеб. Джина погружена в себя, Розабелла спорящая с Теодоро, и Антонио, сканирующий стол, где сидит Лиа со своей семьей.
— Обязательно было их разделять? – нагнувшись, прошептала я.
— Пока ее фамилия Гарофало, да.
Вижу довольную ухмылку на лице мужа, когда его рука находит мое колено под столом. Охрана вокруг нашего стола особо активна.
— Кто эти люди рядом с Сантино и Дебора? – спрашиваю я.
— Братья Сантино, они самое большое локале, контролирующее Квебек и Монреаль, – объяснил Кристиано.
Я знала все семьи, работающие в Канаде, но впервые видела братьев Контини вместе.
— Мне интересна группа людей за крайним столом в конце зала.
— С этими людьми я познакомлю тебя позже.
— Уверен, что Вито рад воссоединению с семьей? – спросил Антонио. – Складывается впечатление, что Дженовезе хотят украсть нашу принцессу.
Теодоро обернулся, чтобы убедиться. Вито и правда сидел в закрытой позе, пока отец что-то рассказывал ему.
— Он выглядит как типичный Морелло. Не слишком эмоционален, – дает оценку кузен, запихивая в рот закуску.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии к книге