Внезапное соблазнение - Дженнифер Фэй Страница 25
Внезапное соблазнение - Дженнифер Фэй читать онлайн бесплатно
Антуан затосковал. Он вспоминал последние годы жизни своей бабушки. Он позволил гневу на дедушку выгнать его из замка. Он все-таки вернулся в поместье, но на похороны бабушки. К тому времени было уже слишком поздно говорить ей, как ему жаль, что он не был рядом с ней. И как позволил злобе на своего деда затмить любовь к ней. А теперь и дед, и бабушка мертвы, как и его мать. И ему достался в наследство этот мавзолей с воспоминаниями.
Как бы ему ни хотелось продать замок и оставить прошлое позади, он еще не решился позвонить агенту по недвижимости. Он убеждал себя, что просто ждет, чтобы подготовить поместье и запросить за него соответствующую сумму. Дело не в том, что ему трудно расстаться с единственным местом, которое было его настоящим домом.
Шери вышла в холл:
— Я услышала, как кто-то вошел.
Он удивился, встретив ее в такой поздний час.
— Это я. Я не ожидал тебя увидеть.
Она поморщилась:
— Я работала допоздна. Я приготовила тебе ужин.
Ему было интересно, что она приготовила.
— А что там?
— Ничего особенного, — сказала она. — Если я умею готовить, то не могу вспомнить. Но я на шла старые кулинарные книги, которые мне по могли.
Он принюхался. Пахло горелым.
— Ты давно проверяла ужин?
Шери тоже почувствовала неприятный запах.
— О нет!
Она побежала обратно на кухню. Он шел за ней следом. Она открыла духовку, и дым повалил на кухню.
— Ужин сгорел, — уныло произнесла она.
— Наверное, его можно спасти.
Он повернулся, чтобы открыть окна, и понял, что они все чистые. Шери много работала.
Она поднесла кастрюлю к раковине и включила воду.
— Не получится. Если только ты не любишь хорошо поджаренную еду.
Ему захотелось ее подбодрить.
— По крайней мере, ты знаешь, что кулинария не твой конек.
— И уборка тоже.
— Почему ты так говоришь? Кухня выглядит очень хорошо, и фойе тоже.
— Я пролила отбеливатель на свою одежду и испортила ее. Вот почему я переоделась.
Она повернулась к нему лицом.
В ярком свете кухни он рассмотрел на ней униформу горничной и с трудом сглотнул. Еще никогда униформа не выглядела так хорошо. Белый фартук, рубашка и юбка чуть выше колен. При виде ее красивых ног он опять с трудом сглотнул.
Как же ему не думать о поцелуе с ней, если она так хорошо выглядит? Очень хорошо. Ему не терпелось обнять ее. Он ухватился рукой за столик рядом с собой, чтобы не подойти к ней.
Шери потрогала кружевной край фартука.
— Я знаю, мне следовало спросить, прежде чем брать униформу.
— Все в порядке.
— Мне пришлось подогнать ее по фигуре.
Он сглотнул:
— Она тебе идет.
Шери покраснела.
— На кухне такой беспорядок. Я сейчас приберусь.
Антуан знал: если он не уйдет отсюда немедленно, то подойдет к ней и прижмется губами к изгибу ее шеи.
— Я принесу нам еды. Я скоро вернусь.
Он не стал ждать ее ответа, а повернулся и пошел к входной двери.
Он уже понял, в каком виде Шери будет сниться ему сегодня ночью.
Она испортила ужин.
Но Антуан даже не упрекнул ее.
Шери сидела напротив него за кухонным столом. Их тарелки были пусты, и она знала, что ей следует привести себя в порядок и вернуться в коттедж, но она не могла отвести от него взгляда.
Перед ужином он переоделся из грязной рабочей одежды в темные джинсы и рубашку с закатанными рукавами. Он был невероятно красивым.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии к книге