Во власти чувств - Эмилия Вон Страница 263
Во власти чувств - Эмилия Вон читать онлайн бесплатно
— Пьер Дю Марье.
Он протянул руку, но Алессио проигнорировал ее, и Пьер спрятал руку в карман. Мне стало так неловко, что я усиленно старалась придумать, как бы поскорее разрядить обстановку, но следующие слова Пьера только усугубили ситуацию.
— Адриана, признаюсь…
Я напряглась, а рука на моем бедре сжала его сильнее.
— В тот вечер на балу мы рано попрощались, но мне было приятно находиться в вашей компании, поэтому я подумал, что мы могли бы вновь встретиться и поужинать уже вдвоем, однако… – Он перевел взгляд с меня на Алессио, затем на его ладонь, по-прежнему лежащую на моем бедре. – Я вижу, что опоздал.
— Ты правильно все понял, – отрезал Алессио.
Пьер нахмурился такому резкому ответу, кивнул и что-то пробормотал под нос. Я не расслышала его слов, но мне и не нужно было, потому что все и так стало ясно. Пьер пришел к отцу, думая, что сможет попросить его разрешения на свидание, но, как он и заметил, опоздал. Я уже принадлежала Алессио. И в отцовском согласии не нуждалась.
Ситуацию спасла Мариэтта, которая появилась в гостиной, чтобы сообщить, что ужин подан. И я тихонько выдохнула.
![Иллюстрация к книге — Во власти чувств [book-illustration-61.webp] Иллюстрация к книге — Во власти чувств [book-illustration-61.webp]](img/book_covers/122/122023/book-illustration-61.webp)
Вкусный ужин не смог разрядить напряженную обстановку. Воздух в столовой трещал по швам от энергии мужчин. Я наблюдала за ними и видела в глазах каждого ненависть, направленную друг на друга. В какой-то момент я даже пожалела, что привела Алессио сегодня, но эта мысль исчезла так же быстро, как и пришла, как только я вспомнила о цели этой поездки.
Когда тишина в комнате становилась слишком некомфортной, мы с Мариэттой старались вовлечь троих мужчин, готовых прямо за столом убить друг друга, в разговор. В очередное такое затишье няня, посмотрев на меня с сочувствием и пониманием, завела новую беседу, спасая положение:
— Пьер, вы первый раз в Америке?
— Нет, – ответил мужчина, откладывая вилку в сторону. – На самом деле я впервые в Чикаго. Штаб-квартира нашей компании находится в Нью-Йорке, поэтому в основном мои поездки ограничиваются этим городом. Но я бы с радостью посетил и другие, особенно если мне смогут составить компанию и показать интересные места. Например, можно начать с Чикаго. Уверен, здесь найдутся достопримечательности, которые смогут очаровать меня своей красотой.
Я ощутила на себе его пристальный взгляд и, когда подняла голову, убедилась в этом. От этого взгляда я подавилась куском индейки и закашлялась. А когда потянулась за водой, краем глаза заметила, как Алессио сжал нож так сильно, что костяшки его пальцев побелели. Он смотрел на Пьера уничтожающим взглядом, мысленно разрывая его на части.
— Да, – воскликнула Мариэтта, сидящая напротив Алессио, – Чикаго прекрасен, особенно в вечернее время! Вам обязательно стоит посмотреть город. Если хотите, я могла бы составить список мест, которые настоятельно рекомендую посетить.
— Это было бы замечательно. Благодарю вас, мадам. Но все же мне не помешала бы компания, чтобы скрасить одинокие вечера, – сказал Пьер, делая глоток вина из бокала и не отрывая от меня взгляда.
Мне стало чертовски неуютно. Уверена, из-за его навязчивого внимания шея и щеки пылали, но я не осмеливалась больше смотреть на него. Вместо этого я отложила вилку в сторону и уставилась в свою тарелку, мысленно молясь, чтобы этот неловкий ужин поскорее закончился. И лучше – без происшествий. Но, кажется, Пьер не намерен был останавливаться и явно игнорировал накал в воздухе.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии к книге