На перекрестках судьбы - Оливер Стормс Страница 34
На перекрестках судьбы - Оливер Стормс читать онлайн бесплатно
— Все, что до «но» – не считается.
С этим трудно было поспорить.
— Но мне нужно больше опыта. Поэтому он в некотором роде занимается моим обучением. Поручает мне новые задачи, чтобы я могла погрузиться во все тонкости работы отдела, дает профессиональные советы и все в таком духе. Да, он многое требует, но и результат соответствующий.
— Позволь угадать. Ты настолько эффективно работаешь, что в одиночку можешь заменить двух-трех сотрудников.
Андреа не очень понравилась ухмылка, появившаяся на губах Алекса.
— Можешь смеяться надо мной сколько угодно, но так и есть.
— Я над тобой не смеюсь, – поспешил уточнить он. – Просто представь, что ты стала боссом. Будь у тебя такой эффективный сотрудник, ты бы рассталась с ним ради его карьерного роста? Давай на минуту откинем всякую жалость и благородные позывы. Если весь твой отдел держится чуть ли не на одном человеке, когда ты повысишь этого человека, что произойдет?
Андреа опустила глаза и крепче сжала телефон в руках. Не то чтобы подобное никогда не приходило ей в голову, но в глубине души жила неистребимая надежда, что, если она будет работать достаточно хорошо, сможет достигнуть всего, что запланировала.
— Я это понимаю, – ответила она после долгой паузы. – Но что я могу сделать в такой ситуации?
— Перестать быть слишком незаменимой. – Алекс пожал плечами. – Я, конечно, не знаком со спецификой твоей работы, но разве, кроме тебя, никто не может заняться этими договорами?
Андреа прикрыла глаза, пытаясь успокоить подступающие эмоции и заглушить внутренний голос, который буквально кричал: «Нет! Никто не справится так же хорошо, как я».
Этот внутренний голос хоть и помогал ей по жизни, но сейчас завел ее в тупик, из которого выбираться придется своими силами.
— Можно одолжить твой телефон? – спросила она.
Алекс молча достал из кармана телефон, разблокировал и протянул ей. Андреа набрала номер Гаррисона.
Тот ответил спустя несколько гудков.
— Да?
— Гаррисон? Это Монтгомери. И не смей класть трубку.
Тот даже не стал скрывать раздраженный вздох.
— Ну, чего еще? У меня выходной.
— Что за ерунда там с договорами? Роджерс на меня насел, заставляет все бросить и мчаться их исправлять после тебя с другого конца страны! – Она умолчала, что пока еще не успела уехать слишком далеко от Нью-Йорка.
— А я тут при чем? Повторяю, у меня выходной. На тебя насели, ты и мчись. А я на работу выйду только послезавтра, и Роджерс об этом прекрасно знает. Поэтому и позвонил своему любимому козлу отпущения. Это все?
— Нет, стой… – Андреа устало потерла лоб. – Я буду тебе должна, если выйдешь сегодня и закончишь с договорами. Хорошо? Чего ты хочешь?
Гаррисон задумался. Андреа буквально слышала, как тяжело он думает. Она ожидала в ответ чего угодно, кроме…
— Твой стол.
— Что, прости?
— Твое рабочее место! У тебя лучший стол в офисе, тебе не светит солнце в глаза и на тебя не дует кондиционер. Я выйду сегодня, если ты согласишься поменяться со мной местами.
Брови Андреа поползли вверх. Нечеловеческим усилием воли она сдержала подступающий смех.
— Х-хорошо, по рукам. Звони Роджерсу, и можешь переезжать за мой стол хоть сегодня же. Только вещи мои сложи и аккуратно перенеси, договорились?
Закончив разговор, Андреа вернула телефон Алексу.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии к книге