Однажды ты станешь моей - Морган Бриджес Страница 42
Однажды ты станешь моей - Морган Бриджес читать онлайн бесплатно
Я смотрю на экран из-за ее плеча.
— Избегай любых контактов с этим человеком. Будет сложно, потому что я понятия не имею, кто это.
— Будь начеку и действуй на опережение, чтобы защитить себя, – читает она. – Ага, ни хрена себе. Ну же, не подведи, «Гугл». Я на тебя рассчитываю. – Усиль меры собственной безопасности. – Она смотрит на меня. – У тебя есть оружие?
Я распахиваю глаза.
— А у тебя?
— Пока что нет.
— У меня есть перцовый баллончик.
— Положи еще нож под подушку, – говорит она. – А сигнализация?
Я с шумом выдыхаю, отчего прядь волос, спадающая мне на щеку, колышется.
— Ты же знаешь, какая у меня зарплата. Я не могу себе такое позволить, даже работая сверхурочно.
— Сообщи всем важным для тебя людям, – продолжает она. – Сделано. Еще скажем Алексу. – Она вскидывает голову и сверлит меня тяжелым взглядом. – А как же мистер я-хочу-прокатиться-на-твоем-члене Беннетт? Он вел себя очень ревниво по отношению к тебе в тот день.
— И?
— И, может, ему будет не все равно и сейчас.
Я скрещиваю руки на груди.
— Нет, не хочу иметь ничего общего с ним.
— Ты что-то недоговариваешь. – Она окидывает взглядом мое лицо, а я пытаюсь не покраснеть. – Много чего.
Я опускаю голову, не в силах смотреть на нее.
— Если я скажу тебе, обещаешь, что не станешь дразнить меня?
Она салютует.
— Клянусь, а иначе умру посреди оргазма.
Я пытаюсь сдержаться, но мои губы все равно растягиваются в улыбке. Но она исчезает, когда мои мысли возвращаются к Хейдену.
— Ну вот… Я почти получила работу в «СиЗ». Чтобы расплатиться по всем счетам, – говорю я, складывая руки в умоляющем жесте. – Но мистер Беннетт заставил меня уволиться.
— Он что?
Я киваю.
— Он вывел меня оттуда, как будто я его непослушный ребенок, и запретил мне туда возвращаться. Мне кажется, я там проработала максимум три секунды, прежде чем появился он.
— Ми-и-ило.
— Нет, не мило. – Я хмурюсь, глядя на нее. – Ты что, не слушаешь меня?
— Типа того. Я задумалась о члене.
— Харпер, – говорю я предостерегающим тоном.
Она закатывает глаза.
— Ладно. Это все равно не важно.
— Почему?
— Потому что на прошлой неделе «СиЗ» сгорел дотла. Там не осталось ничего, кроме пепла, так что ты в любом случае там не сможешь работать. На мой взгляд, мистер отшлепай-меня-сильнее Беннетт оказал тебе услугу.
Я поджимаю губы. И хотя мне хочется признать, что она права, я не могу. Но лишь потому, что не хочу оказаться в долгу перед таким человеком, как Хейден. Расплата будет непосильной. Возможно, даже разрушительной.
— Итак, вернемся к преследователю, – говорит она. – Ты получала какие-то послания или вообще что-то от этого человека?
Я качаю головой.
— У меня нет телефона, и никаких странных записок я не находила. Вообще-то ничего, кроме ожерелья, не пропало. Все остальное в квартире осталось на своих местах.
Она вздыхает.
— У тебя нет телефона? Как ты вообще живешь? Все еще хуже, чем я думала. Ты даже не можешь позвонить в чертову службу спасения. Невероятно.
Я улыбаюсь посетителю, подошедшему к прилавку, мысленно благодаря его за возможность немного передохнуть. Но он быстро совершает покупку и уходит, а я вздыхаю. И хотя я рада, что рассказала все Харпер, теперь я осознала, насколько опасно мое положение. И насколько безнадежно.
Я опускаю плечи, теряя последнюю надежду.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии к книге