Осколки рассвета - Клио Эванс Страница 83
Осколки рассвета - Клио Эванс читать онлайн бесплатно
Брови Кэма взлетели вверх, и он шагнул ближе и крепко прижал меня к себе.
— Ты хочешь сказать, что написала о моей маленькой винодельне?
— Да. – Я улыбнулась.
— Ты не была обязана это делать.
— Все в порядке. И я бы хотела помочь ребятам сегодня вечером. На самом деле я не думала, что сюда придет так много народу. Возможно, дело даже не в статье… Мы можем присоединиться к Хантеру и Колту, как думаешь?
Взгляд Кэма смягчился.
— Я говорил тебе, что ты лучшая? И что ты для меня – все?
Я приподнялась на цыпочки и поцеловала его, с удовольствием ощущая его тепло. Затем я перекинула сумку через плечо и отстранилась.
— Пошли.
— Слушаюсь, мэм. – Кэм последовал за мной.
Мы направились к дверям и протиснулись мимо очереди. Внутри было полно народу. Одни люди ждали у бара, а другие – за столиками. Я почувствовала на себе чей-то взгляд и, нахмурившись, обернулась. Я могла бы поклясться, что видела Дэвида, но, возможно, это был похожий на него парень.
Я выглянула во внутренний дворик и покачала головой. Там тоже было очень много людей. Мне пришлось повысить голос, чтобы перекричать гул толпы:
— Это сумасшествие!
Кэм кивнул, и мы оба скользнули за стойку. Хантер стоял за ней и работал с невероятным усердием. На нем была черная футболка. По спине стекала струйка пота, а через плечо было перекинуто полотенце. Он взглянул на нас и покачал головой:
— Не знаю, почему вы здесь, но я рад, что вы пришли. Похоже, мои молитвы были услышаны.
— Ты бы написал мне. – Кэм похлопал его по плечу. – Мы поможем. Здесь такое сумасшествие.
— Кто-то сказал, что о нас написали статью. – Хантер бросил взгляд в мою сторону. – Ты, случайно, ничего об этом не знаешь?
Я вздрогнула. Мне и в голову не приходило, что так получится, но я была чрезвычайно горда, что винодельня завоевала такой успех.
Кэм покачал головой:
— Детка, я, конечно, знал, что люди читают твои статьи о путешествиях, но не ожидал, что это произведет такой фурор.
— Это… впечатляет.
— Это не просто впечатляет. – Хантер расхохотался. – Давайте начнем, пока клиенты нас не утопили в нашем же сидре. И разбудите Сэмми. Нам нужна развлекательная программа.
Кэм подошел к Сэмми, а я отошла в другой конец бара, где на износ работал Колт. На нем была бейсболка, надетая козырьком назад. Он одарил меня добродушной улыбкой.
— Очень рад тебя видеть, – сказал он, наливая два бокала вина.
— Думаю, это моя вина, так что, судя по всему, я обязана вам помочь. Что мне делать?
— Сосредоточься на той группе в самом конце. Их десять человек, и они хотят выпить сидра. Главное – подать наши фирменные шесть вкусов и использовать сервировочные доски.
— Поняла.
Мы вошли в хороший ритм, который понравился мне и был достаточно непринужденным, несмотря на то что в баре было много людей. Я чувствовала, что уже многое делала на автомате. Это был лучший способ, чтобы перезагрузиться и быть поглощенной своими мыслями во время работы. Снова зазвучала музыка, и Сэмми начал напевать южные мелодии, которые заглушили болтовню.
Через час Кэм оказался рядом со мной, и наши бедра соприкоснулись. Вспотевшие и взъерошенные, мы выбрались из суматохи. Я украдкой взглянула на него и подумала о том, какой он сексуальный. Его рукава были закатаны до локтей, а взгляд скользил по мне, оставляя за собой жаркий след.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии к книге