Виннипегская Cтена и я - Мариана Запата Страница 84
Виннипегская Cтена и я - Мариана Запата читать онлайн бесплатно
Через час дверь, за которой исчез Эйден, снова распахнулась, и его массивная фигура медленно вышла наружу, каждый шаг явно причинял ему боль. Мужчина в коротком белом халате позади него покачал головой: «Купите костыли или трость».
Эйден просто поднял руку и подошел к окну, где в этот момент были только две сотрудницы. Я бросила журнал на стол и встала. Виннипегская Стена склонился над стойкой, что-то подписывая.
— Очень приятно видеть вас снова, – промурлыкала девушка-администратор как раз в тот момент, когда я остановилась прямо за Эйденом. Она что, флиртовала с ним?
Если и так, он ничего не заметил. Все его внимание было приковано к счету или к чему-то в этом роде.
— Я ваша большая фанатка, – добавила девица.
Больше чем уверена, что она фанатка его задницы.
— Мы все надеемся, что скоро вам станет лучше, – продолжала она.
Да, она определенно заигрывала с ним. Ха.
Эйден ответил невнятным бормотанием из своего арсенала, потом выпрямился и подвинул ей бумаги.
— Мистер Грейвс, если желаете присесть, мы можем обсудить следующий визит с вашей помощницей, – сказала она приторным голосом, ее зеленые глаза на мгновение остановились на мне.
Эйден пожал плечами и повернулся ко мне. Ничто в его взгляде и движениях не предупредило меня о том, что сейчас будет.
— Это моя жена.
Время остановилось.
Что, черт возьми, он только что сказал?
— Разберешься с этим вместо меня, хорошо, Булочка? – будничным тоном спросил Эйден и вынул из заднего кармана бумажник. Будто он не произнес только что это долбаное слово на букву «Ж» перед совершенно незнакомыми людьми.
И только через секунду до меня дошло: он только что назвал меня Булочкой? Булочкой?
Во рту у меня пересохло, лицо вспыхнуло, но каким-то чудом я заставила себя улыбнуться, когда внимание любопытной и слегка шокированной девушки переместилось на меня.
Его жена.
Я его жена, черт побери, и он только что во всеуслышание заявил об этом.
Какого хрена?
Всему можно дать название, для этого и существуют слова, и я прекрасно понимала, что часто эти слова ничего не значат. Я осознавала, что «жена» в этом случае не значило ни черта, но все-таки это было странно. Очень, оченьстранно по сотне разных причин.
Еще страннее слышать это слово от Эйдена, особенно когда он говорил обо мне.
«Булочка» – это вообще из ряда вон. Но я не готова была думать об этом прямо сейчас.
Взяв бумажник, я повернула свое, надеюсь, не очень потрясенное лицо к девушке за стойкой и протянула банковскую карту Эйдена. С натянутой улыбкой, больше похожей на гримасу, она взяла карту и поднесла ее к терминалу. Забрав у нее чек, я, увидела, что Эйден ждет меня у двери, и поспешила к нему. Я боролась с желанием спросить, не хочет ли он опереться на меня. Как только мы оказались в машине, я повернулась к нему, пытаясь вести себя так, будто ничего из ряда вон не произошло.
— Эйден… э‐э… э… – потерла лоб, пытаясь сохранить ровное выражение лица. Сначала о главном. – Ты только что назвал меня Булочкой?
Он посмотрел на меня. Он моргал так медленно, что я уже начала думать, не приснилось ли мне все это.
— Я подумал, что рановато называть тебя Пончиком.
Я уставилась на него, кажется, с открытым ртом. В конце концов я медленно кивнула, пытаясь переварить то, что, кажется, было шуткой. От него. Он подшутил надо мной.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии к книге