Сказка, рассказанная лгуньей - Ана Жен Страница 109
Сказка, рассказанная лгуньей - Ана Жен читать онлайн бесплатно
— А я всё ещё не понимаю, почему вы вызвали на разговор только меня. Мистер Пирс…
— Ох, Анна, зовите меня просто Брайн.
Аня подавила желание высказать всё, что думает о подобной фамильярности. Сейчас речь шла о каком-то деловом предложении. Потому она вложила все накопленные за недолгую жизнь социальные навыки в лучистую улыбку:
— Брайан, поймите меня правильно, я только отредактировала рукопись и руководила процессом подготовки материалов. Права у нашего талантливого Билли…
— Анна, поймите и вы меня! Вы вывели учебный проект на уровень какой-то сенсации ещё до того, как он был подписан в печать. Рукопись Уильяма действительно интересна, но, простите, таких книг – миллионы.
Аня нахмурилась. Ей не понравилось подобное заявление. К «Сказке» она прикипела настолько, что ощущала её своим ребёнком.
— Не обижайтесь! Разумеется, если сейчас вам понравится моё предложение, я подпишу контракт с вашим звёздным мальчиком, но настоящая звезда здесь – вы.
Аня нервно хмыкнула. Она или Эван Стоунхарт?
— Понимаю ваши сомнения, особенно после вчерашнего лицемерия. Но мы здесь не про социальное равенство рассуждаем, а про бизнес. Я хочу предложить вам работу.
— Неужели?
— В конце концов, не в этом ли заключается цель всякого конкурса? Подсветить бриллианты?
— Бриллианты или неогранённые алмазы?
— Анна, не заблуждайтесь: в современном мире развилось столько огранённых камушков, что неогранённые дарования никому не нужны, – покачал головой мистер Пирс.
Что-то неуловимое Ане в нём не нравилось.
— Итак, моё предложение. Я даю вам импринт, над названием и концепцией ещё подумаем. И следующий год вы будете запускать диджитал-проекты. По сути, проворачивать то, что сделали с вашей «Сказкой», но в более сжатые сроки и с большим объёмом рукописей.
— Диджитал-импринт? – уточнила Аня. – Какой смысл авторам самиздата идти в издательство, чтобы не выпускать бумажные книги, а оставаться цифровыми?
— Потому что не все авторы умеют себя продавать, – спокойно ответил Брайан. – К тому же, я ведь не больной психопат: если я увижу, что в течение года ваше предприятие приносит мне прибыль, я с радостью расширю ваши полномочия до печатных изданий.
Ане предложение нравилось, хоть оно и звучало каким-то странным и немного фантастичным.
— И, разумеется, книгу Уильяма я отправлю в печать, как только мы подпишем все бумаги! – поспешил напомнить мистер Пирс. – В первую очередь – ваши бумаги.
— Вы понимаете, что предлагаете столь ответственную должность человеку, опыт которого сводится к работе над одной книгой?
— Вполне, – легкомысленно кивнул Пирс. – Но я могу себе позволить подобный риск. К тому же, не такие уж инвестиции требуются для запуска диджитал-проекта редактора с таким сильным личным брендом.
Аня проследила за взглядом Брайана. Он рассматривал её помолвочное кольцо. Разумеется. Дело не в её таланте издателя, а в её умении обручаться. Что ж. Почему Ане должно быть стыдно за то, что она в этом преуспела? Прав ведь Антуан.
— Что насчёт моих сотрудников и оплаты? – Аня уже приняла решение.
— Собирайте свою команду. Полагаю, в неё войдут те, кто сейчас готовили «Сказку»? Что касается гарантий, я выделю вам опытного консультанта, но, как показывает мой опыт, иногда достаточно просто свежих идей… А зарплата… для вас – начнём с девяноста тысяч фунтов в год.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии к книге