Книжный в Лисьей Бухте - Грэйси Пейдж Страница 110
Книжный в Лисьей Бухте - Грэйси Пейдж читать онлайн бесплатно
— Это правда странно! — заметила Рэй. — Зачем кому-то из Сент-Джонс-Вуда понадобилось тринадцать копий «Анны Карениной»? А одному жителю Суррея — одиннадцать «Братьев Карамазовых»?
— Вот уж загадка, — скрестила руки Анна.
И тут она заметила Фина. Тот стоял в сторонке, не глядя в ноутбук, и глаза у него бегали — он никогда себя так не вел. И тут Анна почувствовала себя, словно раскрывший дело Пуаро в одном из романов Агаты Кристи.
— Хотя, кажется, я кое-что поняла… — Она выдержала паузу для большего эффекта. — Вы за этим стоите, не правда ли… Фин?
Он моргнул.
— Я… что?!
Анна взглянула на него, сощурившись.
— Я помню ваше лицо, когда сказала, что «Смелые мечты» близки к банкротству. Вы твердо решили спасти магазин и тогда еще не верили в успех презентации. И считали, что Джози не примет вашу помощь. Поэтому придумали собственный план.
Взгляд Фина метался туда-сюда.
— Я…
— Фин! — воскликнула Джози. — Это правда?
— Признайтесь, — настаивала Анна, — вы ведь стоите за этими заказами.
Фин вздохнул, и плечи у него опустились.
— Я… — Он набрал в легкие воздуха, а затем затараторил: — Ладно, признаюсь, я все устроил. Это я покупал русскую классику: Толстого, Достоевского, Чехова. Просил приятелей по всей стране — кого только вспомнил — заказывать по десять или больше копий. Я перечислял им деньги и говорил, что при желании книги можно отдать на благотворительность. Сам заказать не мог — ведь тогда Джози бы поняла, а я… ну, я знаю, какая ты гордая, Джози. Видишь ли, я уже предлагал тебе помощь, и ты никогда не принимала от меня денег. И тогда я придумал способ передать их магазину иначе…
Джози уставилась на него, раскрыв рот.
— Значит, ты заказал кучу книг тайком, у меня за спиной?
Фин тут же принялся оправдываться:
— Знаю, я поступил неправильно. В долгосрочной перспективе это бы не помогло. — Он указал на Сими. — Она подала мне идею!
— Я? — нахмурилась та. — Фин, я тут точно ни при чем.
— Ну, ты сказала: «Пусть Джози меньше знает и крепче спит». Вот план и пришел мне в голову. И думать о закрытии «Смелых мечт» было невыносимо. Джози, ты вложила в этот магазин всю свою душу. И… я люблю здесь находиться. И…
— И? — прошептала Джози.
— И я… — Фин взглянул на Сими, и та уверенно ему кивнула. — И люблютебя, Джози.
Тетя вновь так и застыла от изумления. Но Фин, наконец-то набравшись смелости, продолжал:
— Я хочу поддерживать твою мечту вместе с тобой, быть ее частью. Знаю, для тебя любовь — это, скорее всего, великие подвиги и вдохновенные речи. Увы, этого я тебе дать не могу — но могу предложить свое сердце. И неплохие навыки в выпечке.
Анна услышала, как тетя тихонько ахнула.
— Если ты примешь мои чувства, — продолжил Фин, — я буду счастлив вести дела в «Смелых мечтах» бок о бок с тобой.
В магазине повисла тишина — лишь дождь легонько барабанил по стеклам. Джози приоткрыла губы, но не проронила ни слова. Анна забыла, как дышать. Кажется, все в магазине, даже покупатели, замерли, завороженные происходящим.
И тут Джози вышла из-за кассовой стойки. Глаза у нее наполнились слезами. Она взяла ладони Фина в свои и крепко сжала.
— Столько заказов по всей стране, — сказала она дрожащим голосом. — Поверить не могу, что ты сделал это ради меня.
— Я бы поступил так снова, не сомневаясь ни секунды, — мягко ответил Фин. — Извини, что не признался раньше и набрался смелости только после того, как ты сломала ногу и чуть не лишилась магазина. Романтик из меня так себе. Все эти книжные страсти — разбитые сердца, страдания — мне обычно не по душе, ведь я верю, что любовь должна быть спокойной и уютной. И я хочу, чтобы нам с тобой было спокойно друг с другом, Джози.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии к книге