Запертый сад - Сара Харди Страница 137
Запертый сад - Сара Харди читать онлайн бесплатно
— И правильно – она должна была вам верить. А вы теперь должны поверить своей жене. Скажите ей, по крайней мере, что поговорили со мной. Можете мне это пообещать? Скажете ей, что приходили сегодня ко мне в церковь?
— Обещаю, – сказал, помолчав, Стивен. – Но смогу ли объяснить ей еще что-нибудь – не знаю.
Он снова погрузился в себя. Айвенсу нестерпимо хотелось, чтобы он уже ушел, оставил его в покое.
— А вы, преподобный? – сказал наконец Стивен. – Спасибо, что выслушали меня. Вам-то чем-нибудь можно помочь?
— Нет, ничем.
— Но ведь медицина так продвинулась вперед за время войны. Парадоксально, конечно. Но неужели вам нельзя помочь? Какая ирония. Позвольте хотя бы проводить вас домой.
Айвенс понимал, почему Элис влюбилась в этого человека. Его обуревает отчаяние, но, несмотря на это, в душе у него есть место и доброте, и невероятной храбрости. Он протянул к нему руку, как будто предлагая священнику встать. Такой добросердечный жест, исходящий от мужа Элис, Айвенсу трудно было вынести.
— Мне нужно остаться, – ответил он. – Я вам сказал, что вы можете для меня сделать. Признайтесь во всем жене. Идите. Да поможет вам Бог.
Он склонил голову, не в силах больше говорить. Ему хотелось только скорбеть в одиночестве. Не видя ничего вокруг, он услышал звук удаляющихся шагов, скрип дверной защелки.
Подождав немного, он сказал:
— Благодарю Тебя за дарованные силы, Господи.
Но такого опустошения он никогда не чувствовал. Он поступил как должно, и все равно чувство изматывающей потери его не оставляло.
Он рухнул на колени.
— Господи, прошу Тебя! Пусть она будет счастлива!
Глава 46
Небо все еще было темным, но запел дрозд. Элис слушала рассеянно, мерила шагами сад, зябко кутаясь в старый дождевик. То, что она увидела в церкви, не поддавалось никакому объяснению. Мужчину, с которым она встречалась тайно от мужа, ударили в лицо. Конечно, это сделал Стивен. Но Джордж прогнал ее.
Что же произошло? Несомненно, там была драка. Она вглядывалась в тени, боясь, что в любую минуту здесь может появиться Стивен. Раздался шелест крыльев – утки поднялись с озера, потом послышался пронзительный крик оленя-мунтжака; может быть, это Стивен потревожил животных по пути, разыскивая ее. А потом он снова пустит в ход кулаки. На этот раз против нее.
Но его присутствие не так пугало, как отсутствие. Ведь там, на полу церкви, возможно, расползается кровавое пятно, а Джордж лежит раненый. Или хуже. Неимоверным усилием воли она удержалась от того, чтобы побежать обратно.
Ей нужно сохранять спокойствие, спрятаться здесь, подальше от Стивена, до рассвета, позвонить Джорджу, поехать к сестре, оставить Оукборн. На этот раз навсегда. И что потом?
Она была уверена только в одном: ее мир изменится безвозвратно. Но когда она разведется со Стивеном, она найдет свой путь. Она кое-что умеет: годами она наблюдала, как отец выводит новые сорта роз для маленьких садиков в новых жилых районах. А теперь, когда война окончена, люди снова будут выращивать розы. Может быть, она сможет наладить небольшой бизнес. Она мысленно перечисляла свои умения, и по мере перечисления они все умножались. У нее есть силы, знания, опыт.
Вдруг ее затошнило.
Она раздавила в пальцах стебель мяты, вдохнула свежий запах. «Возьми себя в руки», – приказала она себе. Это просто истерика в четыре часа утра. Но даже если истерика, все равно остается жгучий вопрос: что, если?..
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии к книге