Книжный в Лисьей Бухте - Грэйси Пейдж Страница 44
Книжный в Лисьей Бухте - Грэйси Пейдж читать онлайн бесплатно
— Ладно, — пробормотала Рэй, а затем закрыла книгу и выпрямилась. — Выходит… амбициозно.
— Иначе никак! — твердо отрезала Анна. — Если не справимся — затонем. Нам нужны продажи, необходимо, чтобы люди о нас говорили.
Рэй ненадолго задумалась, а потом кивнула.
— Ладно, я в деле. Но как убедить Кэтлин Ли перенести презентацию сюда? У нее наверняка уже есть бронь в The Ritz[20] или типа того.
— Предоставь это мне! — заявила Анна. — А ты лучше сосредоточься на магазине. Тут все битком забито ненужными книгами и к тому же разваливается…
Прозвенел дверной колокольчик. Девушки дружно повернулись и увидели Джейкоба — он зашел в магазин, держа в руке ящик инструментов. Волосы у него так и не обсохли после утреннего заплыва в океане.
— Утречка! — лениво улыбнулся он.
У Анны потеплели щеки. Она быстро отогнала воспоминания о недавнем сне.
— Отлично вчера справлялась на занятии, Анна! — продолжил Джейкоб. — Получил твое сообщение. Так зачем ты меня вызвала? Починить полки? Смазать дверные петли? Душ опять не по нраву?
Она прокашлялась.
— Спасибо, что пришел… Я нашла твой номер в учетной книге Джози. Мы собираемся…
— Устроить гигантскую вечеринку! — перебила ее Рэй. — Ну, типа.
— Вообще-то, мы планируем презентацию романа, чтобы спасти магазин, — пояснила Анна. — Но, Джейкоб, я написала тебе по другой причине. Если только «организатор вечеринок» не входит в список твоих профессий…
Джейкоб поставил инструменты на пол и прислонился к дверному проему, ведущему в комнатку за кассой.
— Мне случалось устраивать неплохие вечеринки.
Рэй энергично закивала.
— Джейкоб и Скай проводят кучу классных пляжных тусовок! Они лучшие, — смущенно улыбнулась она Джейкобу. — И я… я слышала, что и сегодня будет вечеринка, — печально закончила Рэй.
И взглянула на Анну, будто пытаясь сказать: «Он может нам пригодиться».
— Нам нужно нечто большее, чем пляжные дискотеки, — отмахнулась Анна. — Модное и стильное мероприятие, а не пляски с бубнами и вот это все.
— Понял, — кивнул Джейкоб. — Тогда зачем ты меня позвала?
— Помочь с генеральной уборкой, — пояснила Анна. — Боюсь, бюджет у нас мизерный. Но если мы собираемся приглашать кого-то вроде Кэтлин Ли, то выглядеть магазин должен соответствующе.
Анна кивнула в сторону выцветших бумажных штор, пятен сырости над дверью, заваленной витрины, разномастных стульев, одному из которых ножкой служила стопка книг.
— Мы собираемся все здесь отмыть, упаковать товары для возврата и заново оформить витрины. Нужно добиться лоска, организованности. Да и новые стеллажи не помешают. Но… много заплатить я не смогу, — вдруг неуверенно закончила она.
— Вернешь долг, когда получится, — предложил Джейкоб.
— Ой. Спасибо, — ответила Анна. — А теперь оставьте-ка меня одну на пару минут. Я позвоню агенту Кэтлин Ли. Мне нужно убедить ее, что мы — ответственные опытные профессионалы. Не хочу вас обижать, но, мне кажется, никто из вас двоих не обладает этими качествами, так что… Отойдите пока, хорошо? В магазине наверняка куча дел.
Анна выпроводила Джейкоба и Рэй за дверь, в основное помещение. Глубоко вдохнув, она набрала номер, который дала ей Серена — личный телефон агента Кэтлин Ли.
Ей тут же ответил отрывистый надменный голос. Судя по всему, его владелица сильно торопилась.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии к книге