Запертый сад - Сара Харди Страница 62
Запертый сад - Сара Харди читать онлайн бесплатно
После концерта они пошли в паб вместе с ее друзьями из оркестра и сидели вокруг пианино, пели песни Коула Портера.
— Спасибо, – сказал он – не столько за комплимент, сколько за то, что ему напомнили, каково это – провести вечер с друзьями.
— А что, у тебя там нет никакого хора? – спросила она.
— Один прихожанин играет на органе, но ему за восемьдесят.
Стелла застонала.
— И никто не умеет петь?
— Да нет, в общем. Там вообще не очень много музыки.
— Только не говори мне, что сидишь каждый вечер в какой-то ужасной съемной квартире наедине с граммофоном!
— Не каждый вечер, – сказал он.
— Но почти каждый? – Он не ответил. – Джордж, я серьезно, неужели для твоего здоровья полезно здесь торчать? Я понимаю, свежий воздух. Пейзажа сколько хочешь. Но что такое пейзаж в сравнении с друзьями?
— Скажи это леди Рэйн. Уж она-то не даст в обиду пейзаж.
— Леди Рэйн! – передразнила она. – Надеюсь, ты не слишком перед ними пресмыкаешься. У тебя явно к этому талант, раз хозяйка поместья развозит тебя повсюду, словно шофер. На «Даймлере»! Марк умрет от зависти.
— Как он? – Марк был его старым школьным другом, они со Стеллой недавно обручились. – Он в последнем письме ничего толком не написал, только смешно рассказывал про своего начальника.
— Надеюсь, этот начальник будет гореть в аду. Ужасно несправедливо, что все, кого призвали, смогли вернуться на свои рабочие места, а те, кто пошел добровольцем, как Марк, ни на что не имеют права.
В 1939-м Марк работал журналистом на Флит-стрит, а с началом войны пошел в авиацию. А теперь ему не удавалось найти никакой нормальной работы – разве что непритязательное место редактора в кройдонской газетенке.
Стелла гневно продолжала:
— Подумать только, что Марк без всякого призыва, добровольно решил рискнуть жизнью и здоровьем – и теперь за это сброшен на самую нижнюю ступеньку. А какой-то слизняк, который никогда не подвергал себя ни малейшему риску, только писал военные репортажи, теперь работает на его должности.
— Вроде бы ты говорила, что во время войны отделом репортажей поставили руководить женщину? Ее тоже выкинули?
— Да, да, с женщинами тоже поступают несправедливо. Но только не надо читать мне лекцию о правах женщин. Все это так… так…
Так трудно, подумал Айвенс, внезапно ощутив усталость, и так часто одному дается шанс, отнятый у другого.
— Ну, насколько я знаю Марка, он на этой работе пробудет недолго.
— Я то же самое говорю.
— И у него есть ты.
— Да, это правда. – Даже в темноте он увидел ее улыбку. – Я хочу спросить тебя кое о чем. Мы решили перенести свадьбу на пораньше. – Айвенс должен был венчать их в октябре. – Намного раньше. На самом деле, мы хотим пожениться как можно скорее.
Она бросила на него нехарактерно застенчивый взгляд, и он внезапно понял, что она пытается сказать.
— Господи!
— Я понимаю, по долгу службы ты не должен это одобрять. Ребенок, зачатый вне брачных уз, и все такое. Но скажи, что ты за нас рад!
— Конечно я рад. А ты?
— Да! Разумеется, мы этого не планировали. Но это помогло Марку. Ты же помнишь, какой он был. Все время сердитый. Не мог спать.
Она слишком резко вошла в поворот, взвизгнули шины.
— Можно не торопиться, – сказал он.
— В том-то и дело, что нельзя! У нас так мало времени, чтобы все успеть! Ох, Джордж, прости! Это было ужасно бестактно.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии к книге