Сказка, рассказанная лгуньей - Ана Жен Страница 79
Сказка, рассказанная лгуньей - Ана Жен читать онлайн бесплатно
И вот утром, как и условились, Аня и Джейми встретились на кухне, обменялись подарками для Алессии и разошлись.
— Выглядишь взволнованной, – заметил Джейми.
— Ещё бы! – вздохнула Аня, кутаясь в какой-то вязаный халат. – Ты слышал, что Эван придумал на Рождество? – Ане очень хотелось поделиться своими опасениями хоть с кем-то.
— Хм… Мистер Стоунхарт всегда умело организовывал свидания. Неужели в этот раз ошибся?
— Хуже! Он позвал меня знакомиться с его матерью и сестрой! – шёпотом прокричала Аня.
— О… – протянул Джейми. – Могу тебя успокоить. Шарлотт, его мать, очень милая женщина. Когда я подвожу босса к ней, она всегда даёт мне контейнеры с едой в дорогу и справляется о здоровье моей бабули…
— Звучит воодушевляюще, – снова вздохнула Аня. – А его сестра?
— Про миссис Грант сложно сказать что-то однозначное, – Джейми потер нос.
— То, что ты её называешь не по имени, а официально, говорит о ней весьма однозначно, – Аня нервно поправила волосы.
И вот теперь Джейми с большой винтажной коробкой сидел в кафе и ждал Алессию на завтрак. Алессия задерживалась. Джейми начинал переживать. Ещё ни разу он не планировал свидание с таким усердием – и дело было вовсе не в тех фотографиях, которые Алессия отправляла ему каждый вечер… Иногда уезжать за океан не так уж и плохо.
И когда Джейми уже хотел написать осторожное сообщение, в кафе ворвалась Алессия. Каштановые кудри разметались по плечам, кожаный плащ расстегнулся. Она ворвалась, будто бы пират из фильмов, пират, берущий на абордаж вражеское судно. В руках она держала гигантский прямоугольник, затянутый плёнкой. Взглядом она отыскала Джейми и ринулась к нему. Стремительно и уверенно.
— Scusa, что опоздала, amore mio (прости, что опоздала, любимый)! – опираясь на непомерного вида прямоугольник, Алессия поцеловала Джейми. Целовалась она жарко.
Джейми всё понял. Понял, что в их истории не она дама в беде… Алессия преодолеет все преграды и спасёт его. И он был не против.
— Так какие у нас планы, amore mio (любовь моя)? – поинтересовалась Алессия, доедая английский завтрак. С трудом она согласилась попробовать это и, к своему собственному удивлению, оказалась совершенно довольна.
— Может, для начала расскажешь, что это за предмет? – Джейми указал на плёночный прямоугольник. – Боюсь, нас с ним никуда не пустят…
— Ох, mama mia! Обменяемся подарками?!
Алессия говорила громко, и редкие посетители кафе то и дело бросали на неё косые взгляды. Пусть смотрят, рассудил Джейми, Алессия достойна внимания.
— Давай я начну, – предложил Джейми.
— Давай! – Алессия захлопала в ладоши. Очаровательная привычка.
С гордым видом Джейми вручил ей коробку с фирменным логотипом винтажной лавки.
— Это то, о чём я думаю? – внезапно Алессия стала невероятно тихой.
— Открой – и узнаешь.
Чрезвычайно осторожно Алессия развязала сиреневый бант. Внутри было то самое платье. Есть такая категория платьев – «то самое». Эта категория не нуждается в дополнительном описании.
— Ты мой герой! – Алессия крепко обняла Джейми. – Боюсь, мой подарок не идёт ни в какое сравнение…
— Ну, по размерам он уж точно побил все рекорды, – усмехнулся Джейми, косясь на прямоугольник.
— Alore… – Алессия вылезла из-за стола и начала разворачивать плёнку. – Я всю голову сломала, что я могла бы подарить такого, чего никто больше не мог бы тебе подарить… Толком ничего придумать не смогла… Надеюсь, что никто такого больше тебе не дарил.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии к книге