Книжный в Лисьей Бухте - Грэйси Пейдж Страница 80
Книжный в Лисьей Бухте - Грэйси Пейдж читать онлайн бесплатно
— Взаимно, — ответил он.
Рэй встала за кассой. Прозвенел дверной колокольчик, и в магазин, держа на плече доску, вошел Джейкоб. Увидев Макса, он на секунду замер.
— Анна, Рэй, утречка! На сегодня это, пожалуй, будет последний стеллаж. — Он положил доску на кассовую стойку и кивнул Максу. — Мы вчера вечером виделись, да?
Макс холодно, быстро пожал ему руку.
— Да. Я Макс.
— Значит, остаешься в Лисьей Бухте?
— Ненадолго. — Макс улыбнулся Анне так, словно между ними и не было никаких споров. — Уладим пару вопросов, и все.
Взгляд Джейкоба на мгновение задержался на нем, а затем переключился на Анну.
— Ну, пойду работать. Все еще хочешь…
Анна уже собиралась ответить, но Макс умело перебил ее.
— Вообще-то, я убедил Анну взять утром отгул. И возможно, после этого пообедать. Нам многое нужно наверстать, не правда ли, Анна?
Джейкоб все так же спокойно улыбался, но смотрел то на Макса, то на Анну.
— Понял. Тогда примусь за дело.
И вышел во двор, на ходу погладив Пушкина. Анна смущенно повернулась к подруге и спросила:
— Рэй, ты не против поработать за меня?
— Не вопрос! Справлюсь. В «Смелые мечты» пять покупателей в день приходит. А почитать детям сказку сможет и Джейкоб.
— Вообще-то, мы очень даже увеличили оборот! — напомнила ей Анна и сняла куртку с крючка возле детского уголка. — Спасибо, Рэй. Старина Билл предложил прокатить нас на лодке.
У подруги аж глаза округлились.
— Вау! А я-то думала, он и управлять ей не умеет. Никогда не видела, чтобы он выходил в море.
— Это же безопасно, правда? — занервничал вдруг Макс.
— Конечно! — ответила Анна, хотя и ее беспокоил этот вопрос. — Пока, Рэй! Вернусь через пару часов.
![Иллюстрация к книге — Книжный в Лисьей Бухте [book-illustration-3.webp] Иллюстрация к книге — Книжный в Лисьей Бухте [book-illustration-3.webp]](img/book_covers/124/124141/book-illustration-3.webp)
Лодки мирно покачивались в гавани. Их белые корпуса сверкали в полуденном солнце. Вокруг с криками летали чайки. Несмотря ни на что, Анна ощутила искру предвкушения. Она уже много лет не садилась в лодку!
— Так вы вернулись! — окликнул их старина Билл, когда они подошли. — Все на борт! Небо ясное, да и море сегодня спокойное.
Макс взглянул на облупившуюся краску, захламленную палубу… и пробормотал:
— А это… точно не опасно?
Глаза старины Билла засверкали.
— Да, она не красавица, но с делом своим справляется на славу.
Анна игриво взглянула на Макса:
— Ну же, поехали! Будет весело. Где твоя жажда приключений, мистер путешественник?
Вскоре они вышли из гавани. Лодка мягко покачивалась на волнах, вода блестела в солнечных лучах. Старина Билл направил судно в открытое море. Ветер трепал выбившиеся из хвоста волосы Анны. Она с улыбкой распустила их, позволив им развеваться. Соленый воздух, бескрайний горизонт, плеск волн о борта лодки… Анна ощутила невероятную свободу. А ведь и не осознавала, как в ней нуждалась! Зато Макс весь сжался на скамье, вцепившись руками в борт так, что побелели костяшки.
— А обязательно плыть… так далеко? — выдавил он.
Старина Билл рассмеялся:
— Спокойно, сынок. Море бывает норовистым, но сегодня оно к нам благосклонно.
Макс кивнул, не сводя взгляда с досок, на которых стояли его ноги.
— Понимаю. Знаете, я много раз ходил в море. Прошлым летом моя семья арендовала яхту в Хорватии. Просто то судно было… побольше.
Анна прикусила губу, стараясь сдержать смех. Она вспомнила, что услышала от тети Джози, когда только приехала в Лисью Бухту.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии к книге