Стеклянный угорь - Дж. Дж. Фиртел Страница 136
Стеклянный угорь - Дж. Дж. Фиртел читать онлайн бесплатно
— Джои Пицио, – выдавил он наконец и сник. – Черт.
Мужчина медленно кивнул.
— Мистер Пицио уже оказал нам всю посильную помощь. Единственный важный факт, который вы мне сообщили, – это что мистер Кинг вернулся.
— Вернулся, да, – подтвердил Томми Б., слегка оживляясь. Может, еще остается надежда.
— Вернулся, – повторил мужчина. – Что значит «вернулся»?
— Черт, я не знаю. Он где-то здесь. У него есть дом на Хеллер-лейн, а баркас он держит в кооперативе. Ходит на нем вдоль побережья, скупает угря, или чем он там занимается.
— Он при оружии?
— Саймон охотится на оленей. Раз в год с дружками ходит на медведя. Возможно, держит пистолет в бардачке. Как все. Но вряд ли всегда таскает оружие при себе.
— Расскажите еще что-нибудь.
— Не уверен, что я знаю что-то еще.
Мужчина поглубже засунул руку в саквояж, и Донован выставил вперед ладонь.
— Послушайте меня минутку, а? – Несмотря на его усилия, это прозвучало как мольба. – Если хотите найти Кинга и свои деньги, буду рад помочь. Я знаю людей, знаю здесь всё. Кинг хочет работать на меня. Я сумею его найти. Нам обоим выйдет польза. Особенно если дадите мне небольшие комиссионные, как вам обещал Тайсон.
Мужчина, целясь из пистолета прямо Томми Б. в грудь, вытащил из саквояжа моток черной веревки и бросил на пол. Потом снова полез в саквояж и извлек охотничий нож с удивительно изящной рукояткой из полированной березы. Томми Б. узнал его: скандинавский. Такие ножи – пуукко – делают оленеводы-саамы. Донован и сам временами подумывал купить такой, но всякий раз отговаривал себя, потому что вполне обходился и обычным складным ножом из универсального магазина. Теперь, глядя на пуукко, он пожалел, что не купил его, пока была возможность. Мужчина положил нож на моток веревки, направив лезвие к Томми Б.
— Острый, – заметил мужчина.
— Завидую, – выдавил Томми Б.
— Раньше думал, что такие ножи самые острые в мире. Но взгляните на эти.
Он в третий раз запустил руку в саквояж, а когда вытащил, на ладони у него лежали четыре маленьких изогнутых клинка с белыми пластиковыми рукоятками – Томми знал, что такими разделывают крабов. Их лезвия напоминали птичьи клювы. Донован молча уставился на них.
— Они все острые, – заверил гость, – но вы только гляньте. – Он поднял один маленький нож: лезвие точили столько раз, что оно сделалось узким, как проволока; рукоятка была слегка оплавлена. – Острее любых других, острее, чем пуукко. Но гораздо дешевле. При известной сноровке таким ножом можно сделать операцию.
— Черт, – выпалил Томми. – Не надо комиссионных. Я все сделаю просто ради того, чтобы навести порядок. Я здесь родился и вырос. Всех знаю. Что скажете?
— У меня есть предложение получше, – отозвался мужчина. – И попроще. Почему бы вам не позвонить Саймону Кингу?
— По телефону?
— Ну а как еще? Конечно, по телефону.
— Прямо сейчас?
— Объясняю на пальцах: возьмите телефон и позвоните Саймону Кингу. Скажите ему, что вы подумали над его предложением работать вместе и, пожалуй, готовы договориться. Но только сделать все надо быстро. – Мужчина оглядел кухню. – Давайте так: скажите ему, чтобы он ехал прямо сюда, чтобы все обсудить.
Томми Б. покосился на телефон.
— Если я уговорю Саймона приехать, вы меня не застрелите?
— Если он приедет, обещаю, я вас не застрелю. Это не мой стиль.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии к книге