Аромат апельсинов - Кэти Джордж Страница 138
Аромат апельсинов - Кэти Джордж читать онлайн бесплатно
Они молча смотрят на меня. Полагаю, они ошеломлены, удивлены тем, что женщина вроде меня способна на такие мысли. Но ведь это наверняка приходило в голову и им самим? Они же не думают, что бедняк обязательно должен быть недалеким? Или не может иметь принципов?
— Если вы хотите что-то для меня сделать, то дайте что-нибудь из вещей, которые вы носили, – тихо говорю я мисс Мейли. – Что-нибудь небольшое… Нет! Нет, не кольцо, – останавливаю ее я, потому что она начинает снимать перчатки. – Сойдет и носовой платок.
Мисс Мейли быстро достает его и кладет кружевной квадрат в мою ладонь.
Больше я не мешкаю. Обойдя их, я поднимаюсь на мост.
— Да благословит вас Господь, – говорю я, оглядываясь через плечо. – Доброй ночи.
— Доброй ночи, – отвечают они.
Есть ли в ночи что-нибудь доброе? Есть ли что-нибудь доброе там, где нет света?
Меня не было очень долго. Слишком долго. И я взбегаю по лестнице со всех ног и добираюсь до каменного столба на мосту. Тут ноги отказываются меня держать, и я опускаюсь на колени и съеживаюсь в глубокой тени.
Мимо проезжает экипаж, запряженный парой лошадей, но я слышу только стук копыт по камню. В глазах двоится. Опускается туман. Все темнеет.
Через какое-то время я прихожу в себя. Поднимаюсь на ноги, несмотря на дрожь в коленях, и чувствую, что теперь в состоянии контролировать себя. Колокол бьет час по полуночи, когда я растворяюсь в темноте, но мне кажется, что я в жизни не слышала более одинокого звука.
Глава 41
Просыпаюсь я от ужасного шума. Еще не вполне опомнившись, я осматриваюсь в полумраке. Вижу, что день уже прокрался в комнату. Блеклый и серый, он сидит за занавесками, словно любопытный кот, выжидающий, что будет дальше.
Кто-то пытается войти, но дверь не желает открываться. Она сопротивляется этим попыткам, защищая меня. Как будто у нее есть собственный разум.
— Билл! – кричу я, когда грохот становится невыносимым, и начинаю вставать…
Но дверь вдруг со всей силы распахивается, дрожа на петлях.
Сайкс.
Рубашка не заправлена, лоб в испарине, волосы всклокочены. Вид у него полусумасшедший. Безумный.
Сердце начинает в панике колотиться о ребра, служащие ему темницей. Оно боится того, что сейчас будет.
— Здравствуй, Билл, любимый, – тихо и нежно говорю я.
— Вставай! – приказывает Сайкс.
Он вырывает свечу, горящую на столе, из подсвечника и швыряет ее в очаг.
Я откидываю покрывало, чтобы встать и раздернуть шторы, но его рука преграждает мне путь.
— Куда это ты собралась?!
— Билл, почему ты так на меня смотришь?
Взгляд у него неприятный, будто что-то воняет у него прямо под носом. Ноздри раздуваются, дыхание тяжелое. Он похож на одержимого.
— Нэнси! – он внезапно хватает меня за горло и выволакивает из кровати.
Я еле умудряюсь сохранить равновесие и стоять прямо. Его тяжелая ладонь зажимает мне рот.
— Билл, – глухо говорю я прямо ему в ладонь, отчаянно пытаясь вырваться, когда он дергает меня другой рукой за волосы. – Я… Я не буду кричать… или плакать… совсем не буду.
Он ничего не говорит. Только дергает еще сильнее. Ощущение такое, будто он сейчас вырвет мне волосы с корнем. Я могу только догадываться, что дело в прошлом вечере. Дело в моей встрече с мисс Мейли и мистером Браунлоу. Или дело в мистере Руфусе? И откуда Биллу это известно?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии к книге