Ловушка для сверчков - Владимир Медведев Страница 149
Ловушка для сверчков - Владимир Медведев читать онлайн бесплатно
Хельга в трауре. Лица ее Карл не видит. Она сидит к нему спиной и, судя по позе, очень напряжена. В разговоре не участвует. Молчат и прочие. Беседой развлекаются только двое, Рэм и Упырь.
Рэм оскорбительно громко хлебает суп, между ложками вопрошая Василия:
— Вася (хлюп), ты вроде как (хлюп) телохранитель?
Василий увиливает от ответа, прекрасно представляя, куда клонит волкодав:
— Здесь и без меня достаточно охраны.
Ложка замирает в недоумении.
— Неужели? Так охрана, Вася, объект охраняет, а хозяйку кто защитит? Не ты ли, Васенька?
— Как же он защитит, если его слабая женщина побила? – вставляет Упырь.
— Да ты что?! – удивляется Рэм. – Не может быть! Вася, скажи, что он врет! Упырь, ты зачем Васю позоришь?
Упырь поднимает обе руки, защищаясь.
— Я ничего… Я только правду.
— Вася, неужто правда? – спрашивает Рэм.
Василий молчит.
— Жаль, Елизавета уехала, а то проверили бы, устроили бы спарринг.
— А что, разве здесь других женщин не осталось? – спрашивает Упырь. – Не будет же наш Вася драться с хозяйкой. Ему хозяйку беречь надо, он ее телохранитель.
— Да нет, я ничего такого не думал. А ты оглянись вокруг, – говорит Рэм. – Видишь молодую особу рядом с мальчиком? Чем не партнер для вольного боя! Боюсь только, схватка выйдет неравной. Вася с такой валькирией не справится.
Упырь делает вид, будто только что заметил Екатерину.
— А-а-а-а, так ты про Катеньку… Годится! Катя, хотите с Васей спарринговать?
Екатерина надменно вскидывает голову, не отвечает.
— С Катенькой я бы сам с удовольствием, – говорит Упырь.
— Нахал ты, Упырь, – говорит Рэм. – Тебя до девушек только допусти. Хельга Романовна, может, вы снизойдете?
Эрик понимает вопрос по-своему:
— Мама прикажет, и Катя будет драться.
Рэм подхватывает:
— Дело говоришь, парень. Так как, Хельга Романовна, прикажете?
Волкодавы совсем распоясались. Присутствующие безмолвствуют, уткнувшись в тарелки. Корень благодушно усмехается. Хельга сидит, гордо выпрямившись, ни на кого не глядя.
Карла настолько увлекает ерничанье волкодавов, что он не слышит, как сзади подходит Варвара с подносом, уставленным блюдами, сотейниками…
— Отойди. Дай пройти, – говорит она, хотя Карл не заслоняет ей проход. Возможно, девушка опасается, что он толкнет ее или подставит ногу, когда она будет проходить мимо.
Карл не трогается с места. Бдительная Масяня, стоящая в дальнем конце стола, слышит, что Варвара с кем-то разговаривает, и направляется к ней. Варвара видит, что Карл не намерен сторониться, осторожно проходит в дверной проем и направляется вдоль стола к дальнему концу, где сидит Корень. Масяня продолжает движение. То ли не замечает Карла, то ли желает узнать, с кем разговаривала Варвара. Она уверена, что кто-то из пигмалионов пытается пробраться в столовую, чтобы нажаловаться гостям. Она почти сталкивается с Варварой, идущей навстречу, но не собирается уступать ей дорогу. Варвара боится отклониться от курса, чтобы не уронить что-нибудь с подноса. Масяня останавливается, рычит: «В сторону» – и указывает кивком головы: влево.
Варвара сдвигается вправо как раз тогда, когда Масяня делает шаг вперед. Они сталкиваются, поднос в руках Варвара кренится, судки и блюда скользят по подносу, переваливают через край и летят на пол, заливая соусом новую униформу Масяни.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии к книге