Скажи им, что солгала - Лора Леффлер Страница 21
Скажи им, что солгала - Лора Леффлер читать онлайн бесплатно
— Я не могу, – сказала она, не поднимая головы от холста с размывами желтой и белой краски, который только что начала.
Уиллоу ее проигнорировала.
— Мы можем взять «Ровер»?
Лиззи пожала плечами.
— Конечно. Хочешь поехать в Коламбус?
— Я не могу, – повторила Анна с нажимом. Она не только не могла поехать на шопинг – ее мутило от одной мысли о том, что после двух часов пути до Коламбуса они окажутся буквально на соседней улице от Генри и родителей. Она не была готова рассказать Уиллоу и Лиззи о Генри. Это изменило бы их отношение к ней. Она снова стала бы той несчастной девочкой.
Уиллоу отряхнула пыль с вельветовых брюк.
— Нет смысла тащиться в такую даль.
— Тогда куда? – поинтересовалась Лиззи, наморщив нос. Близ кампуса Болвина не было других магазинов, кроме «Уолмарта».
Уиллоу уперла руки в бока и ухмыльнулась.
— Вы что, сучки, никогда не закупались в секонд-хендах?
Лиззи рассмеялась, но Анна ничего не сказала. Мама покупала ей одежду в «Лазарусе». В редких случаях ей разрешалось съездить в аутлет и выбрать со скидкой пару вещичек из сетевых магазинов вроде «Джей Крю» или «Банана Репаблик». Однако о секонд-хенде и речи не шло. Анна считала, что это для бедных, а ей не хотелось быть бедной. Тем не менее сейчас, окидывая взглядом Уиллоу, с бриллиантами в ушах и носу, тигровым глазом в пупке, но при этом в истертых чуть не до дыр вельветовых штанах и футболке с надписью «МЕРТЛ БИЧ'84», она начинала кое-что понимать.
— Твоя одежда оттуда?
Уиллоу кивнула.
— Там можно урвать чумовые шмотки буквально за доллар, если умеешь искать.
Анна посмотрела на собственную одежду – школьный свитер в красно-белую полоску и не лучшим образом сидящие джинсы. Наряды Уиллоу могли казаться странными и старыми, но это был ее выбор. Ее стиль.
— У меня и доллара лишнего нет, – призналась Анна.
— Да брось, – фыркнула Уиллоу в ответ. – Сколько ты тратишь в своем дурацком автомате? Шоколадки тебе не нужны. Ты питаешься искусством.
— Господи боже! – воскликнула Лиззи, смеясь.
Но для Анны это было откровением. Они ей и правдане нужны.
— Идем, – сказала она.
Старый «Рейндж Ровер» Лиззи цвета хаки был припаркован за зданием администрации. Обходя его сзади, Анна заметила на бампере наклейку: ВЫПУСКНИК БОЛВИНА. Они все забрались в салон, и Лиззи протянула Уиллоу толстую черную папку с CD.
Анна захлопнула дверцу.
— Твои родители что, учились в Болвине?
Лиззи глянула на нее в зеркало заднего вида.
— Ага, и бабушка с дедом, с маминой стороны. Наследственное право.
— Что это значит?
Уиллоу обернулась, мстительно ухмыляясь.
— Что папочка состоит в попечительском совете.
Лиззи толкнула Уиллоу локтем.
— Ой, все! Это означает, что мои родители здесь учились, поэтому приняли и меня.
— А еще? – прищурилась Уиллоу.
Лиззи рассмеялась.
— На самом деле, это мамочкав попечительском совете. Вот так.
Анна смеялась с ними вместе. Наконец все стало на свои места. Лиззи не была талантливой – просто богатой. Анну это неожиданно подбодрило – она-то попала в Хайсмит исключительно благодаря таланту. Как и Уиллоу.
Лиззи кивнула на бардачок.
— Там черная косметичка, Уиллз, достань.
Уиллоу покопалась в бардачке и вытащила прошитую кожаную косметичку. Расстегнула молнию сверху и пискнула.
— Где раздобыла?
— В Луисвилле, на прошлой неделе. Но я и в Болвине знаю, у кого можно купить, если надо. – Она свернула на Мейн-стрит, потом посмотрела на Уиллоу. – Я не была уверена, что тебя это интересует.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии к книге