Скажи им, что солгала - Лора Леффлер Страница 35
Скажи им, что солгала - Лора Леффлер читать онлайн бесплатно
В его взгляде мне почудился упрек. Я приложила руки к груди, будто защищаясь. Но он потряс головой.
— Случайно обменялись контактами.
— Ок, – ответила Лиззи. – Мы знаем.
— Он… – Том покрутил в воздухе рукой. – Ну, вы поняли…
Бумер скривил гримасу.
— Дилер,ты хочешь сказать?
— Ну, как бы да. Опасный тип.
— Она все равно может быть с ним, – сказала я, внезапно проникнувшись надеждой, что все-таки не виновата. – Она может быть с ним или с кем-нибудь из галереи. Дома у ее босса. Или в каком-то еще месте, которое нам и в голову не придет, потому что она ни черта нам не рассказывает и никто толком не знает, чем она занимается или куда ходит.
— Анна, – начала Лиззи.
Я вытерла ладони о джинсы. Боже, как бы мне хотелось, чтобы это была твоя вина!
— Я серьезно. Это так для нее характерно. Ты и сама знаешь. Она вообще не думает о нас. Ей плевать, что мы волнуемся. Даже когда вокруг… – Я развела руками, кивая в сторону двери, в сторону города и дымящегося провала близ Уолл-стрит.
— Ох, да брось, – сказала Лиззи.
Я слишком явно защищалась и понимала, что лучше будет замолчать. Поэтому встала и прошла на кухню. Как только дверь за мной закрылась, по спине пробежал холодок. Сама не знаю, что на мне так сказывалось – твое легкомыслие или муки совести, – но это не имело значения. Я не хотела пить, но все-таки открыла бутылку пива «Ред Страйп» открывалкой, подвешенной на веревочке к ручке холодильника, и сделала большой глоток. Постаралась восстановить дыхание, взять себя в руки, прежде чем сболтну что-нибудь лишнее.
Вернувшись в гостиную, я увидела всех на тех же местах. Не сказав ни слова, я уставилась на Бумера. Он держал возле уха трубку домашнего телефона.
— Ничего. Даже сообщение оставить нельзя.
— Позвони еще раз, – сказала Лиззи.
— А кто это? – спросила я.
Бумер нажал несколько кнопок и снова прислушался, но тут же убрал трубку, качая головой.
— Мейсон, – ответил он. – Но у меня только его мобильный.
— Позвони в справочную, – сказала Лиззи. – Спроси номер Филипа Роша. Кажется, он живет на Чарльз-стрит.
— Хорошая мысль. – Бумер набрал номер и подождал, затем по буквам продиктовал имя и фамилию Филипа оператору на линии, глядя на нас и кивая. – Понятно, – сказал он и нахмурился. – В любом случае спасибо.
Бумер дал отбой.
— Его нет в справочнике.
— Кто-нибудь знает его адрес? – спросила Лиззи. – Мы можем просто пойти туда.
Никто не отвечал. Никто не знал.
Лиззи закрыла ладонями лицо.
— Мы должны позвонить ее отцу, ребят. Должны. – Она поглядела на меня. – Анна, тебе придется.
Я уставилась на нее с открытым ртом.
— Почему мне?
— Лиззи права, – сказал Том. – Она слишком нервничает. Если она позвонит, то сделает только хуже. А Майло отец Уиллоу просто ненавидит. – Том покосился на него. – Уж не обижайся, приятель.
Майло пожал плечами – какая разница – и отпил пиво из бутылки.
— Он не знает ни меня, ни Бумера. Звони ты, Анна. Больше некому.
Твой отец по-прежнему оставался для меня загадкой. Я знала только, что он даеттебе: духи из дорогих магазинов, альбомы по искусству, одежду и украшения, оборудование для фотолаборатории. Он оплачивал за тебя девятьсот долларов аренды, на сотню больше, чем платила я, чтобы ты занимала спальню попросторней и получше, тихую, выходившую на клочок земли, который хозяин квартиры называл садом, хотя там росли одни сорняки, валялись ржавые гвозди и мусор. Я была в твоей квартире в Чикаго и знала, какой там вид на озеро и какая роскошная мебель. У тебя было до фига всего.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии к книге