Скажи им, что солгала - Лора Леффлер Страница 50
Скажи им, что солгала - Лора Леффлер читать онлайн бесплатно
— Жуть, – пробормотала Лиззи. – Как думаешь, тут правда кто-то спит?
Анне вспомнилась постель Бумера. Их неловкая возня. Она поежилась, не желая представлять, что происходило в этой комнате.
— Ее тут нет, – сказала она, потянув Лиззи за руку. – Идем.
Спотыкаясь, они поднялись по лестнице обратно в холл, где их ждал Зак.
— Ты уверен, что не видел ее? – Анна кивнула в сторону окна. – Ее машина стоит на улице.
Зак пожал плечами.
— Тут много домов. Я скажу, что вы ее искали. И попрошу, чтобы вам позвонили, если кто-то ее видел.
Он порылся в кармане и, вытащив спичечный коробок, протянул им.
— Вот, пишите номер.
Анна взяла спички.
— А карандаш?
Он пошарил на каминной полке и протянул ей огрызок карандаша. Анна написала свой номер в общежитии и вернула коробок Заку. Снова взяла Лиззи за руку. Ей хотелось поскорее уйти.
Забравшись в «Рейндж Ровер», Лиззи захлопнула дверцу, включила обогреватель, закурила новую сигарету и выпустила дым в лобовое стекло.
— Как думаешь, он врал?
— Вряд ли. – Анна посмотрела на ярко светящиеся греческие буквы. – Зачем ему это?
— Какого черта она тут делала?
— Кто знает. – За углом стоял особняк другого братства. Анна указала на него. – Она может быть в «Фи Пси», – сказала она и взмахнула рукой. – Или где угодно.
Лиззи впилась пальцами в руль.
— Поехали, – поторопила Анна. – Вернемся в общежитие и обзвоним все братства – и сестринства тоже, если захочешь. По крайней мере, мы знаем, что она до сих пор в кампусе.
Лиззи выкинула сигарету в окно, еще раз оглянулась на особняк «Сигма Альфа Эпсилон», потом перевела взгляд на Анну.
— То, что она в кампусе, еще не означает, что она в безопасности, детка.
Анна сжала губы. Она знала, что Лиззи права.
Они обзвонили все братства и сестринства. Никто не признавался, что Уиллоу у них. Никто не знал, где она. В тот вечер они обошли все вечеринки: и попойки в общежитиях, и сборища вне кампуса, – заглядывали во все двери, словно коменданты. Следили за машиной Уиллоу, которая так и не сдвинулась с места на Мэпл-стрит. После полуночи собрались в комнате Уиллоу – Лиззи, Том, Майло, Бумер и Анна, – передавали по кругу самокрутку и бутылку виски.
Внезапно Майло вскочил с кровати и схватил телефон.
— Кому ты звонишь? – мрачно поинтересовался Бумер.
— В полицию кампуса.
Анна скорчила гримасу.
— Ты уверен?
— Если они позвонят ее отцу, – сказала Лиззи, – она нас убьет.
Но было слишком поздно: Майло уже рассказывал тому, кто поднял трубку, всю историю – как Уиллоу оставила Анну в студии днем раньше, не показывалась в столовой, пропускала занятия, никому не позвонила и не отвечала на записки, которые ей оставляли. О ее машине на Мэпл-стрит и странном поведении Зака.
Повесив трубку, Майло обхватил голову руками и вцепился в темные растрепанные волосы.
— Они обойдут братства. Будут искать. Хотят, чтобы мы пришли в участок и подали заявление.
— О пропаже человека?– Анна закрыла лицо ладонями.
Лиззи вскочила и заходила по комнате.
— Это плохо.
Майло уже вышел, его шаги гулко гремели по коридору. Дверь в комнату Уиллоу он оставил открытой. Анна посмотрела на мечущуюся Лиззи, глупышку Тома, мерзкого Бумера и, схватив куртку, выскочила следом за Майло.
— Эй! – позвала она. – Погоди!
Он уже спускался по лестнице и поднял голову на ее возглас.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии к книге