Последний вздох - Эмма Пиньятьелло Страница 61
Последний вздох - Эмма Пиньятьелло читать онлайн бесплатно
Если бы она знала, о чем ты думаешь… Если бы Джованни знал…
Но Джованни не было в живых. Предупреждение, которое он сделал Джетту, увидев, что шофер смеется над шуткой Неллы, осталось в памяти надолго.
Такие девочки, как моя дочь, заслуживают лучших парней, чем ты.
Он был прав, но в предупреждении не было необходимости. Джетт чуть не подавился куском тоста, который ел. Он бы никогда даже мысли не допустил, что может встречаться с дочерью самого известного в стране винодела. Джетт и без того был осторожен с Неллой, но слова Джованни заставили его повысить бдительность. Он никогда не прикасался к ней, если мог этого избежать. И именно поэтому, когда она прижалась к нему прошлой ночью, и затем сегодня утром в гараже, он оказался не готов. Что-то похожее бывает в первый день лета после холодной весны: ты ныряешь в океан, и тело застывает от термического шока.
Он оказался не готов к ее прикосновению – да еще в таком месте! – к ее теплу. Даже во сне, за исключением того единственного раза, когда ему пришлось уйти. Все это было неправильно.
Мысли нужно спрятать на чердак. Он встречался с женщиной. Они познакомились в спортзале, ничего серьезного, у них было несколько свиданий. Она ему нравилась. Вот о ней ему и нужно думать.
Он дал машине поработать на холостом ходу, собирая мысли, крепко связывая их и отправляя в тот уголок у себя в голове, дверь в который никогда не открывал. Потом повернулся к своему боссу и максимально нейтрально сказал:
— Я возьму парковочный талон.
Когда он вернулся, Нелла стояла, облокотившись о капот, скрестив руки, в солнцезащитных очках-сердечках с блестящей оправой, скрывающих ее глаза.
— Если хочешь замаскироваться, то это не работает.
Он швырнул парковочный талон на приборную панель и снова захлопнул дверь, щурясь от яркого, слепящего бирюзового океана. Запах солнцезащитного крема, соли и свежесваренного кофе из розового фургона перебил другой – ванили и белого мускуса. Она пользовалась одними и теми же духами с девятнадцати лет, хотя ей постоянно присылали для пробы и с надеждой на отзыв бесплатные образцы.
— Они визуально уменьшают мой нос, – сказала она.
— Хорошая попытка. – Он отзеркалил ее позу, но у другой фары. На безопасном расстоянии. – Самоуничижение – смертельно опасная черта, но замаскироваться полностью у тебя все равно не получилось.
— Мы же оплатили парковку, да? Аристократы за это не платят.
— А с кем ты вообще встречаешься?
— С адвокатом.
— Университетский приятель?
— Жил в одной комнате с Кларксоном. – Судя по тону, она намекала на что-то большее и рассчитывала, что он на это клюнет. – Потом снимал жилье в Субьяко. Ты как-то забирал меня оттуда.
— А-а… – Яснее не стало. Он забирал Неллу, находившуюся на разных стадиях опьянения, из стольких студенческих общаг.
— Теперь они деловые партнеры. То есть были.
— Понятно. – Похоже, Нелла хотела, чтобы он уловил какой-то намек. – И где он?
— Вон там. – Она кивнула в сторону розового кофейного фургона.
— Тот орущий ребенок или старуха с тростью?
— Претенциозный блондинистый хрен в костюме.
— Ты тоже в костюме. И Антонелла Барбарани – первое слово в словаре после «претенциозный».
— Зато не блондинка. – Она прикусила щеку.
— Но однажды пробовала.
— И у меня отлично получилось.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии к книге