Стеклянный угорь - Дж. Дж. Фиртел Страница 88
Стеклянный угорь - Дж. Дж. Фиртел читать онлайн бесплатно
Потом завернулась в махровый халат, проковыляла, спотыкаясь, в спальню, бросилась на кровать, отгоняя видение ползающих повсюду крабов, и зажмурилась, чтобы стало темно. Она пыталась дышать, но воздуха не хватало, хотя он поступал в легкие и выходил наружу. В конце концов, сама не заметив как, она заснула. Не проспав и двадцати минут, она проснулась с мыслью, что нужно как следует выстирать одежду с отбеливателем, но встать было тяжело.
Выставив на стиральной машине максимально интенсивный режим, Джанет спустилась к причалу с сетчатым мешком для приманки, куда положила свои туфли и приличный булыжник для веса. Села в лодку, завела мотор и на полном ходу вышла на середину пролива, где бросила мешок в воду. Следя за тем, как он исчезает в темной глубине, она подумала, не позвать ли на помощь Толанда. Лодка безмятежно покачивалась на волне. Туфли утонули, но Джанет продолжала всматриваться в темноту. Разве можно просить его никому не рассказывать? Толанд давал присягу. Если эта тайна и не угробит ему карьеру, то будет грызть его изнутри. Защищай молодых. Один раз она уже не справилась.
Развернув лодку, Джанет вернулась домой и наконец снова уселась на кухне. Пошарив в ящике, куда сваливала ненужные вещи, вытащила наполовину сгоревшую свечу, валявшуюся там много лет, зажгла фитиль и, оплавив низ, укрепила ее во взятом из сушилки блюдце.
— Вечная память, Микки Киган, – сказала она и слегка поклонилась пламени. – Мне очень жаль.
Она продолжала смотреть на невысокое пламя свечи.
— Мне жаль, что мы так и не встретились. – Джанет подалась вперед, чтобы задуть свечу, но остановилась. Взяла оставленную для Джои записку и поднесла к пламени. В ноздри ударил резкий, но приятный запах воскового дыма и горящей бумаги. – Прощай, Джои, – добавила Джанет. Потом смешала джин-тоник и встала у столешницы. Раздался стук в дверь, и на нее нахлынула паника. Выглянув из окна и с облегчением увидев расхаживающую взад-вперед с сигаретой Лотти, она отперла дверь и впустила ее в дом.
— Извини, что долго, – сказала Лотти. – Пришлось остановиться купить сигарет.
— Как ты?
— Уже лучше. – Работница погасила докуренную до фильтра сигарету под кухонным краном и пошла к плите закуривать следующую. Вернувшись, она бухнулась на стул у обеденного стола. – Много чего делала и по разным причинам, но трупы возить до сих пор не приходилось.
— Спасибо. Не знаю, как я справилась бы без тебя.
— Кстати, фургон у Джесси. Он вроде знает, что с ним делать. Не хочешь рассказать, что все это значит? Что за мужик в парике?
Джанет рассказала о поездке в Уэйкфилд с Джесси. Лотти грустно покачала головой.
— М-да, – протянула она, – в фургоне труп, на острове психопат. Мы попали.
— Рада слышать, что ты говоришь «мы», – откликнулась Джанет. – Но тебе не надо больше ничего делать. Ты на такое не подписывалась.
— Верно, не подписывалась. Мало того, я тебя предупреждала.
— У меня был приступ паники, – созналась Джанет. – В полный рост. Столько лет ничего подобного. Залезла под душ прямо в одежде.
— В таких случаях табак помогает, – сообщила Лотти. – Успокаивает.
Джанет грустно покачала головой. Курить она не умела.
— Просто потерпи пока, – предложила Лотти. – Джесси вернется. Надо только подождать.
— Джесси, Джесси… Стало быть, ты его знаешь? Как ты его назвала – Дэнни?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии к книге