Сиротский приют у озера - Дэниел Г. Миллер Страница 39
Сиротский приют у озера - Дэниел Г. Миллер читать онлайн бесплатно
— Привет, Бобби. О, ты сегодня с подружкой.
К нашему столику подходит Кэрол и кладет на стол два небольших пластиковых меню. У нее на зубах пятна от губной помады.
Мы с детективом слегка краснеем. Он проводит рукой по короткой стрижке и принимается изучать меню, но его мысли явно витают где-то далеко. Девушка чувствует повисшую между нами неловкость и возвращается на кухню, делая вид, что занята.
— Итак, сколько вы уже работаете в полиции? – Я решаю сделать шаг первой.
Бобби заглядывает мне в глаза и приподнимает бровь.
— Вы пытаетесь меня задобрить, Хейзел?
— Нет, просто подумала, что если не начну говорить, то обед пройдет в тишине.
Он прикусывает нижнюю губу, и уголок его рта приподнимается. На щеках появляется ямочка.
— Я в полиции четырнадцать лет. Черт, неужели так долго?!
— Держу пари, с детства хотели стать офицером, да?
— Типа того. Я пытался стать футболистом, но с таким телосложением, – он указывает на свое худощавое тело и выпирающее брюшко, – и после пары сотрясений мозга я быстро понял, что профессиональный футбол не для меня. Мой отец был полицейским. Его отец был полицейским. Два моих брата тоже. Я самый младший, поэтому, наверное, никогда не думал о том, чтобы стать кем-то другим. Но это ладно. Я стараюсь хорошо выполнять работу, но это не предел мечтаний.
— А я думала, что мой предел мечтаний – стать частным детективом, но теперь уже не уверена.
— Устали иметь дело с отморозками?
— Что-то в этом роде.
— Ну, не уверен, что это дело поможет вам почувствовать себя лучше.
— Да, у меня тоже сложилось такое впечатление. Но я надеюсь, вы согласитесь немного облегчить мне жизнь?
Он наклоняется ближе к стойке и понижает голос:
— Хорошо, давайте поговорим. Но сначала несколько основных правил: во-первых, я не могу показать вам материалы дела. Расследование по-прежнему активно ведется, и начальство недвусмысленно дало понять, что нам не разрешается обсуждать его ход.
— Хорошо, – отвечаю я, мысленно умирая. Как я могу заниматься делом, не имея материалов? Сначала Маккензи с его отговорками, а теперь это. С таким же успехом я могла бы обратиться за помощью к гадалке.
— Во-вторых, я не могу с вами ничего обсуждать.
Я откидываюсь на спинку стула и скрещиваю руки на груди.
— Так обед все-таки пройдет в тишине. Тогда что мы вообще здесь делаем, Бобби?
— Мы просто два друга, которые проводят время вместе.
Он подмигивает. Я так никогда не умела, поэтому сразу же начинаю завидовать. И теперь я заинтригована.
— А-а-а! Но ведь, если бы я спросила своего друга, как у него дела на работе, он, возможно, рассказал бы мне о своих планах.
— Он мог бы, если бы ты рассказала ему о своих.
Возвращается Кэрол. Я беру овощной салат – мой «обычный» заказ, а Бобби – чизбургер с двойным беконом. Мне придется довольствоваться лишь запахом. Я жду, пока официантка отойдет за пределы слышимости – она, похоже, очень любопытная, – и затем возвращаюсь к разговору.
— Ладно, раз уж мы друзья, Бобби, почему бы тебе не рассказать, как дела на работе?
Ритер оглядывается по сторонам, чтобы убедиться, что никто не подслушивает.
— Спасибо, что спросила, Хейзел, – насмешливо говорит он. – Честно говоря, я очень расстроен. Несколько месяцев назад мы получили сообщение из местного детского дома о пропаже девочки. Дело поручили нам с напарником. Мы провели расследование.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии к книге